Archivo de la etiqueta: Inclusión social

“Ningún ser humano es ilegal. Cambiemos ese encabezamiento en el catálogo de nuestras bibliotecas” : discurso del Premio “I Love My Librarian 2019” de la ALA, Jesús Alonso-Regalado

 

jesusalonsoregalado_ilovemylibrarianaward_2-1024x683-1

 

Ver vídeo en Youtube

Buenas tardes:

En primer lugar: gracias. Quiero expresar mi gratitud a quienes crearon este premio por sustentarlo en un sentimiento tan fundamentalmente necesario para la experiencia humana: el amor. Cada día se dan millones de interacciones de usuarios con bibliotecarios en todo el país. Este premio da visibilidad a estas conexiones. Cada vez que viajo a una ciudad o pueblo, visito sus bibliotecas. Son el mejor servicio público de este país y eso se debe en gran medida a ustedes, los bibliotecarios.

Desde muy joven en mi país, España, quise ser bibliotecario para poder conectar a la gente con la información que necesitan. Esta tarea, en todos sus detalles, es el principio básico de una profesión que me llena el corazón de alegría. Todos tenemos bibliotecarios a los que amamos, y si no lo hacen, entonces vayan a buscar uno. ¡Hay muchos por ahí! Los bibliotecarios que amo están en las trincheras, impactando cada día en la vida de la gente. Son generosos con el tiempo personal y fácilmente accesibles. Me siento afortunado de haber conocido y trabajado con bibliotecarios como esos. Dedico este premio a aquellos bibliotecarios que hablan, que son parte de sus comunidades y luchan incansablemente por ellas. También, como bibliotecario nacido y criado en otro país, me gustaría dedicar este premio a los bibliotecarios extranjeros que han desarrollado una carrera en los Estados Unidos. Contribuimos con entusiasmo a nuestras comunidades. Espero que las bibliotecas sigan contratándonos. Estoy agradecido de que mi universidad, UAlbany, lo haya hecho.

He tenido la suerte de desarrollar una carrera como bibliotecario especializado en los Estados Unidos. Creo en el valor del conocimiento de la materia y la experiencia lingüística en las bibliotecas. No podemos olvidar la importancia de construir colecciones únicas y sólidas que abarquen múltiples voces y perspectivas diferentes. Para lograrlo, debemos seguir desarrollando colecciones que incluyan materiales publicados en otros países y en otros idiomas. Agradezco que American Library Association (ALA) brinde apoyo para que sus miembros asistan a ferias de libros, como las de Guadalajara y Buenos Aires. Espero que ALA pueda ampliar estos programas que son esenciales para mantener la diversidad en nuestras colecciones.

Esta visión de desarrollar colecciones forma parte de mis prácticas de alfabetización informacional. ¿Cómo podemos desarrollar una investigación completa sobre la frontera entre EE.UU. y México sin acceso a fuentes mexicanas? ¿Cómo podemos comprender plenamente los movimientos sociales indígenas sin las fuentes primarias creadas por ellos?

Los estudiantes necesitan aprender a encontrar y evaluar recursos de otras culturas para entender la complejidad de sus proyectos de investigación. Los bibliotecarios debemos apoyar la enseñanza, el aprendizaje y la investigación en un entorno global cada vez más interconectado que no es exclusivamente en inglés. Seamos receptivos a las prácticas culturales de todo el mundo, como el enfoque creativo e intrépido del Sur Global para el acceso abierto.

Como bibliotecario universitario, no soy nada sin mis profesores y estudiantes. Gracias a nuestra continua colaboración, pudimos diseñar programas sostenibles de alfabetización informacional integrados en el plan de estudios que llegan a todos los estudiantes de los tres departamentos académicos que apoyo. La clave del éxito de los programas es diseñarlos junto a nuestros usuarios, no sólo para ellos.

Pero, ¿cómo puedes construir conexiones significativas con los usuarios? Mostrándoles empatía y proporcionándoles un espacio inclusivo, para que se sientan parte de nuestras bibliotecas. Si nos aman, es porque nosotros como bibliotecarios estamos comprometidos a construir conexiones duraderas con nuestras comunidades. Hay muchas formas concretas de demostrar nuestra dedicación al servicio de nuestras comunidades. Hoy, permítanme mencionar una. Puede que hayan oído hablar de los esfuerzos para cambiar el encabezamiento de materia “extranjeros ilegales”. Cambiémoslo en los catálogos de la biblioteca. Si sólo podemos hacer esto a nivel local por ahora, que así sea. Lo importante es tomar una posición: Ningún ser humano es ilegal.

Para terminar, al ganador del premio Nobel, Gabriel García Márquez, le preguntaron una vez: “¿Por qué escribes?” y dijo: “Escribo para ser amado”. Esto me hace preguntarme: “¿Por qué soy un bibliotecario?” ¿Por qué hago lo que hago?” Mi respuesta podría ser: “porque le da sentido a mi vida”. También me gustaría añadir: lo que me mantiene motivado y apasionado como bibliotecario es el amor y el aprecio de los estudiantes y la facultad. Ellos son la razón por la que estoy aquí hoy.

De todo corazón, gracias.

 

Aquí hay algunos enlaces a los comunicados de prensa que cubren las noticias.

Librarian’s knowledge, passion recognized with national award from News at the University at Albany, SUNY.

Todos tenemos bibliotecarios que amamos, y si no los tienes, ve a buscar uno from Universo Abierto.

Jesús Alonso-Regalado from “I Love My Librarian Award”

Convertirse en una biblioteca inclusiva trans

 

1553605253223-a-transfeminine-executive-meeting-with-a-non-binary-employee

 

Becoming a Trans Inclusive Library. University of Illinois Library, 2020

Texto completo

 

La Biblioteca de la Universidad de Illinois y los Comités de Diversidad de iSchool reciben una subvención para apoyar los programas sobre “Convertirse en una biblioteca inclusiva trans”

 

 

University of Illinois Library and iSchool Diversity Committees Receive Grant to Support Programs on “Becoming a Trans Inclusive Library”, 2020. Los Fondos de Iniciativa de Programas Estratégicos son ofrecidos por el Comité Ejecutivo de la Biblioteca de la Universidad para apoyar proyectos que avanzan en una o más direcciones estratégicas del Marco Estratégico de la Biblioteca. Esta subvención apoyará una serie de discusiones sobre proyecciones de películas y conferencias de visitantes para aumentar la conciencia y la comprensión de las barreras que enfrentan los usuarios trans que buscan servicios de biblioteca. También se realizarán encuestas paralelas para identificar oportunidades de servicio y desarrollo profesional para ayudar a la Biblioteca a servir mejor a la comunidad trans de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign. Los líderes del proyecto son la profesora asociada Kathryn La Barre; Spencer DC Keralis, bibliotecaria de humanidades digitales; y Cindy Ingold, bibliotecaria de estudios de género y servicios multiculturales.

El programa “Convertirse en una biblioteca inclusiva trans” comenzará con tres grupos de discusión para la Biblioteca Universitaria y el profesorado y el personal de iSchool este semestre:

 

Las bibliotecas locales asumen su papel como agentes de inclusión y cambio

3337a9b09b098769ab11f2a64bcbbfff_hd

 

Warren, Debbie. “Rural Libraries Take on Growing Role as Agents of Inclusion and Change” NPQ, 2019

Ver completo

 

Las predicciones sobre la desaparición de la biblioteca pública con la llegada de Internet y los teléfonos inteligentes eran totalmente erróneas. Por el contrario, la circulación de materiales, la asistencia a programas y el promedio de horas dedicadas a las visitas han aumentado.

En las comunidades rurales, como en las ciudades, las bibliotecas proporcionan “infraestructura social vital que configura la forma en que las personas interactúan”, como lo expresó un artículo de opinión del New York Times el año pasado. Pero para hacerlo, algunas bibliotecas rurales están cambiando drásticamente cómo funcionan, qué proporcionan y cómo miden el éxito.

Aquí se muestran algunos ejemplos:

  • La biblioteca de Willmar, Minnesota, es el principal proveedor de diversión en esta ciudad a dos horas al oeste de Minneapolis. Alberga salas de lock-ins para adolescentes, un concurso de Iron Chef, canto de karaoke y una fiesta de baile, así como eventos externos como Bad Art Night.
  • Una bibliotecaria en Trinidad, Colorado (a tres horas de Denver) pasa la mayor parte de su tiempo obteniendo alimentos y servicios para la población sin hogar de la ciudad. Para ello utiliza voluntarios que proporcionan paquetes de artículos de tocador, y en una ciudad donde el McDonald’s local eclipsa todo, su Wi-Fi y sus enchufes eléctricos ayudan a las personas sin hogar a no vivir desconectados, esta biblioteca abre sus puertas temprano en las mañanas frías.
  • Una biblioteca en Stanley, Idaho, instaló un enrutador afuera y ofrece bancos y enchufes para que los residentes puedan conectarse cuando la biblioteca está cerrada.
  • Y la Biblioteca Pública de La Veta en la zona rural de Colorado está enviando un “laboratorio de computadoras emergente” con acceso público a Internet de alta velocidad y recursos de capacitación a todos los rincones del condado, en horas posteriores a la semana laboral regular.
  • La biblioteca en Show Low, Arizona , imparte clases alternativas para enseñar a los adolescentes “habilidades que ya no obtienen en casa o en la escuela secundaria”.
  • El programa de la Biblioteca Southern Adirondack Farm 2 trae productos frescos de granjas locales a tres pequeñas bibliotecas en la actualización de Nueva York, abordando problemas de acceso a alimentos e inseguridad.
  • La Biblioteca Pública del Condado de Dade en la zona rural de Georgia , donde los internos alojados representan el nueve por ciento de la población del condado, espera reducir la reincidencia de proporcionando a los internos la capacitación para usar una computadora, crear un currículum, navegar por Internet, arreglar un automóvil y abrir una cuenta bancaria: todas las habilidades necesarias para asegurar y mantener un trabajo posterior a la salida de la cárcel.

Claramente las bibliotecas son relevantes para sus comunidades. Funcionan mejor que Starbucks como terreno común para personas de diferentes orígenes y creencias, y ciertamente más acogedor para aquellos que no cumplen con las pruebas de color e ingresos. Más allá de los libros, proporcionan una línea de vida social para las personas mayores, niños, inmigrantes y son espacios hospitalarios para jóvenes, pobres y personas sin hogar.

 

 

Una cálida bienvenida a la Biblioteca a las familias más necesitadas

operation-warm

 

Warm Welcome to the Library, es un programa en el que colaboran bibliotecas, socios comunitarios, fundaciones y corporaciones a través del país para dar un abrigo nuevo y libros nuevos a cada niño que participe. Este atractivo e innovador programa proporcionará una oportunidad para presentar a los niños y las familias que viven en necesidad todo lo que su sucursal de la biblioteca ofrece más allá de los libros.

El programa comenzó en el otoño de 2017, cuando Liz McChesney, ex directora de servicios para niños y participación familiar en la Biblioteca Pública de Chicago (CPL), se encontró en una mesa redonda comunitaria con Operation Warm, buscando formas de atraer nuevas familias. a la biblioteca.  Fue entonces cuando hizo clic: “¿Por qué no distribuimos abrigos en la biblioteca como un incentivo para invitar a familias que tal vez no sepan qué son las bibliotecas, tengan problemas de alfabetización o sientan vergüenza de entrar?”. Estos eventos atrajeron a familias que nunca habían estado dentro de la biblioteca de su vecindario.

Dos sucursales de CPL organizaron el programa piloto y se distribuyeron 300 abrigos nuevos, 300 libros nuevos y 116 tarjetas de biblioteca. Price dice que el 78% de esas tarjetas de la biblioteca todavía estaban activas seis meses después. Este invierno, Operation Warm entregará aproximadamente 7,500 abrigos.

¿Cuáles son los objetivos de este programa?

Problema # 1: Las bibliotecas son importantes para las familias de bajos ingresos, pero actualmente están subutilizadas.

Problema n. ° 2: Las bibliotecas están buscando formas de integrarse más en sus comunidades, y se centran particularmente en desarrollar programas innovadores para ayudar a quienes más lo necesitan.

Problema # 3: Las bibliotecas pueden servir como la “sala de estar de la comunidad”, proporcionando refugios seguros y recursos de alfabetización para los más necesitados.

Una cálida bienvenida a la biblioteca aborda estos problemas de frente, brindando la oportunidad de presentar a los niños y las familias que lo necesitan todo lo que la sucursal de la biblioteca de su comunidad ofrece más allá de los libros.

 

Bibliotecas alternativas. Planeta Biblioteca 2019/11/06.

 

a2244bedb56dd4ef10ff9fbc3ad4e400

ESCUCHAR EL PROGRAMA DE RADIO

Ir a descargar

 

Como Willy Fog. por bus, por tren, por avión, en canoa o en camello; las iniciativas populares para hacer llegar el libro y la cultura a los lugares más recónditos de la tierra son parte de una realidad en todo el mundo. Por ello hemos dedicado este programa a las que hemos denominadas bibliotecas alternativas a través de múltiples iniciativas altruistas y solidarias. Con historias como:

La iniciativa “Diversity in the Stacks” de la Universidad de Pensilvania tiene como objetivo hacer que los estudiantes se sientan en la biblioteca como en casa

 

junedigitalsign-pridemonth

 

Penn Libraries ha lanzado una nueva iniciativa para ayudar a asegurar que los estudiantes de todos los orígenes se vean representados en las bibliotecas. Como parte del programa, conocido como “Diversity in the Stacks” (Diversidad en las colecciones), las bibliotecas de Penn han estado ampliando sus colecciones para que representen a grupos minoritarios que forman parte de la comunidad estudiantil de Penn.

Para ello una docena de otros bibliotecarios, comenzaron a trabajar en “La diversidad en las colecciones” para asegurarse de que todos los estudiantes se vean reflejados en las colecciones. Penn Libraries también ha iniciado una serie de publicaciones mensuales en su blog para destacar diversos aspectos de las colecciones de las bibliotecas, incluyendo cómics de Asia Oriental, películas LGBT y la etnohistoria latinoamericana. El objetivo es hacer que las bibliotecas sean más accesibles y acogedoras para todos los miembros de la comunidad. También han añadido literatura reciente en varios idiomas y en traducción al inglés, cómics y novelas gráficas en diferentes idiomas, y suscripciones a fuentes de noticias en idiomas distintos del inglés.

La primera entrada del blog, publicada el 24 de septiembre, se centró en el afrofuturismo, o el movimiento de escritores negros para abordar temas raciales a través de la ciencia ficción.

 

 

 

La Biblioteca Feminista de Londres: la mayor colección de literatura del Movimiento de Liberación de la Mujer del mundo

cropped-558790_435488463172042_904435026_n2

The Feminist Library
Archiving our herstories since 1975

http://feministlibrary.co.uk/

 

La Biblioteca Feminista es una gran colección de literatura del Movimiento de Liberación de la Mujer con sede en Londres, que lleva apoyando proyectos de investigación y acciones de activistas desde 1975. Una de las colecciones más importantes de material feminista en todo el mundo, y un inspirador espacio social y de aprendizaje y social para miles de personas.

 

La Biblioteca Feminista en el sureste de Londres es un gran archivo de literatura feminista, en particular de materiales del Movimiento de Liberación de la Mujer que datan de finales de los años sesenta y principios de los noventa. Creada en 1975, ha sido un centro de investigación, activismo y proyectos comunitarios en este campo durante décadas, actuando también como un espacio comunitario feminista, transinclusivo, intersectorial y no sectario para aquellos que lo necesitan. Desde sus inicios, la Biblioteca ha proporcionado un lugar donde las mujeres pueden trabajar en red y educarse, y se ha convertido en un punto de contacto para las mujeres a nivel local, nacional e internacional. Para consultar el catálogo http://catalogue.feministlibrary.co.uk/

Durante estos años, la biblioteca ha sido gestionada casi exclusivamente por voluntarios, pero a principios de este año, el ayuntamiento decidió prescindir de este edificio. A pesar de que se le ofreció otro espacio en Peckham, la biblioteca necesitaba recaudar la suma de 48.000 libras esterlinas para no sólo trasladar todos sus libros, sino también convertir su nuevo hogar en una biblioteca y un espacio comunitario en funcionamiento.

Como resultado, un equipo de diseñadores se reunió para desarrollar una identidad que apoyaría la campaña de financiación colectiva y daría al nuevo espacio un nuevo aspecto. Este equipo está formado por Lucy Sanderson Studio, Hi-Vis! Collective, Power Projects y Anna Lincoln. Juntos, han desarrollado un tipo de diseño inspirado en el archivo de pancartas feministas de protesta, que a menudo incluyen cintas dobladas y cosidas en tela para crear formas de letras.