Archivo de la etiqueta: Inclusión social

Laura Braunstein, bibliotecaria de Dartmouth College, trabaja en crear crucigramas más inclusivos

 

 

Laura Braunstein, digital humanities and English librarian

 

Dartmouth College Librarian Laura Braunstein Works to Diversify Crossword Puzzles By Margaret Garryson. Se ven Days. July 01, 2020

Ver noticia

 

Aunque los crucigramas nacieron en 1913, no se insertaron en prensa hasta 1942 buscando el entretenimiento del la gente en tiempos de la Segunda Guerra Mundial.

Margaret Petherbridge Farrar, quien se convertiría en la primera editora de crucigramas, escribió a los editores del Times : “No creo que tenga que venderte la creciente demanda de este tipo de pasatiempos en un mundo cada vez más preocupado. No pienses en tus problemas mientras resuelves un crucigrama “”No creo que tenga que venderte el aumento de la demanda de este tipo de pasatiempo en un mundo cada vez más preocupado. Simplemente, evitas pensar en tus problemas mientras resuelves un crucigrama”.

Por la misma lógica, un crucigrama es una actividad pandémica perfecta. Los solucionadores ya ni siquiera necesitan un soporte físico o un libro de rompecabezas. La aplicación de crucigramas Times ofrece un rompecabezas diario directamente en tu teléfono y ofrece un gran archivo de ellos.

Aún así, los diseñadores de crucigramas como Laura Braunstein del Líbano han notado disparidades en quién, exactamente, los crea. En pocas palabras: “Simplemente no hay muchas mujeres o personas de color en el mundo de los crucigramas”, dijo. Por ello, Braunstein fundó Inkubator, que publica dos crucigramas al mes, que pronto serán tres, por y para mujeres y personas no binarias, y ofrece tutoría para constructores principiantes.

El sexismo y el racismo en los crucigramas, particularmente el Times, ha sido bien documentado. En 2019, las mujeres construyeron solo el 18 por ciento de los crucigramas del Times . En abril de este año, más de 600 constructores y escritores de crucigramas firmaron una carta abierta pidiendo al periódico que diversifique su crucigrama en todos los niveles de construcción.

“Realmente hemos tratado de ser diferentes a los crucigramas de los periódicos principales, creo, al centrar a las mujeres y también a ser francos sobre las cosas que son importantes para las mujeres”, dijo Braunstein.

La inclusión y evitar la heteronormatividad, la creencia de que las relaciones heterosexuales son las predeterminadas, también son importantes para los fundadores del Inkubator.

Inclusión digital con Diana Rodríguez Palchevich. Planeta Biblioteca 2020/07/01.

 

f77c26d36417ba011fc0fe02b7f2634a

 

Planeta Biblioteca 2020/07/01. Inclusión digital con Diana Rodriguez

ESCUCHAR

Ir a descargar

 

En el programa de hoy entrevistamos a la bibliotecaria argentina Diana Rodríguez Palchevich, master en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona y especialista en inclusión digital en torno a este mismo tema, y otros temas relacionados como la accesibilidad, usabilidad y tecnologías participativas.

Diana Rodríguez gestiona el blog y plataforma de formación “Información y tecnologías” y autora del libro: “Recursos digitales inclusivos y amigables. Guía de buenas prácticas”, 2019 que puedes descargar a texto completo Texto completo , en PDF  y/o ePub. El libro  se propone orientar a los bibliotecarios, bibliotecarias y docentes en el qué hacer para lograr un material digital inclusivo, amigable y a la vez factible de aplicar en cualquier proyecto de educación o servicio de información mediado por las tecnologías digitales, tanto presencial como a distancia.

Varias bibliotecas españolas reconocidas por la ALA en el programa de internacional de Buenas Prácticas

 

 

e871ce688493c5fc22435267fd51d381

 

ALA-IRRT International Connections

 

Hace unos meses pusimos en Universo Abierto un anuncio del programa de la ALA “Best Practices from World Libraries” (Mejores prácticas de las bibliotecas del mundo) en el que se requería que bibliotecas de todo el mundo presentaran fotografías en las que se mostraran proyectos y programas de las bibliotecas que mejor demuestran el tema de este año de la ALA: el valor de las bibliotecas en la promoción de la justicia social y la inclusión.

Nos complace que a través de este anuncio varias bibliotecas españolas enviaran sus fotografías y que hayan sido reconocidas por este prestigioso programa de la American Library Asociation (ALA).

 

“Lectura de bienestar” de la Biblioteca Municipal L’Ateneu de Esparreguera, Barcelona, España

 

bc4282f57d539f02593b8ae5cc1f0e80

 

En 2017, la Biblioteca Municipal del Ateneo de Esparreguera, en colaboración con el Taller Ocupacional Can Comelles (TOCC), inició un taller profesional para personas adultas con discapacidad mental, creó un club de lectura llamado  TOCC Club. El club tiene 18 miembros y se reúnen mensualmente. Las reuniones del club facilitaban la lectura de una gran variedad de libros, desde títulos clásicos hasta novedades. El Club TOCC utilizaba materiales ilustrados con texto en álbumes para acomodar las necesidades de los participantes con diferentes niveles de lectura. Las actividades de lectura en voz alta promovieron debates y el intercambio de opiniones, y los miembros disfrutaron de formar parte de esta comunidad inclusiva. El proyecto fue extraordinario. A todos les encantaron los libros y el momento de compartir.

 

Proyecto InserLab del Centro de Aprendizaje e Investigación (CRAI), Universidad Rovira i Virgili, Tarragona, España

 

cb37d992687976644bb596cd55b06a42

 

La Universidad Rovira i Virgili y el CRAI han colaborado en la creación del Proyecto InserLabpara atender a las personas con diversidad cognitiva. El Proyecto se dirige a los  jóvenes de 18 a 30 años que reúnen los requisitos para tener una discapacidad intelectual de un 33% o mayor y ofrece orientación profesional para ayudarles a descubrir sus intereses personales, sus aptitudes y sus oportunidades de empleo. El objetivo final de este programa de capacitación es incorporar a los participantes al mercado laboral como individuos totalmente autosuficientes. Aunque los participantes se enfrentan a retos adicionales cuando entran en el mercado laboral, InserLab ofrece apoyo y formación centrada en la competencia para ayudarles a superar los desafíos. Cinco de los estudiantes del primer año del curso trabajan en el Centro de Recursos de Aprendizaje e Investigación (CRAI) de la Universidad Rovira i Virgili, la primera oportunidad de trabajo que tienen en un entorno ordinario. Este proyecto promueve la educación de calidad, la igualdad de género, el trabajo decente y el crecimiento económico, y la reducción de las desigualdades.

 

Voluntariado Cultural Biblioteca Verín: Vivir con los idiomas en la Biblioteca Pública Municipal del Concello de Verín, Verín, Ourense, Galicia, España.

49c8dd2fb4f27adc53c44c8f51529975

 

 

Voluntariado Cultural para el Fomento de la Lectura” funciona desde hace 11 años en la Biblioteca Pública Municipal del Concello de Verín. Niños de 9 a 17 años y algunos adultos prestan su tiempo para hacer manualidades y contar cuentos en la biblioteca. En esta imagen se muestra también una colaboración con la vecina localidad de Chaves (Portugal). Participaron niños de ambos países, demostrando que la cultura y las bibliotecas son universales. El evento reunió a niños de España y Portugal disfrutando de las manualidades y escuchando cuentos en diferentes idiomas. ¿Qué mejor manera de mostrar la inclusión? Lo mejor de todo es que no se trató de un evento aislado, ya que la relación ha continuado a lo largo del tiempo. Por esta actividad conjunta el Parlamento Europeo reconoció a la Biblioteca Verín con un premio por romper las fronteras y acercar las culturas.

 

Un libro de experiencias: Expresando la vida cotidiana a través de las artes plásticas Ubik, Biblioteca de la Creación de Tabakalera, Donostia/San Sebastián, País Vasco, España

 

785f6f86fc2098dfe62ebae78ed51008

 

“Un libro de experiencias: expresar la vida cotidiana a través de las artes plásticas”, es un proyecto de artes plásticas de Ubik, Biblioteca de la Creación de Tabakalera, en el que se ha desarrollado en la biblioteca para adultos con discapacidad intelectual. El libro y las herramientas son utilizados por el grupo en ocho (8) sesiones de eventos artísticos con el fin de ayudarles a crear un objeto que sirva como medio de comunicación y expresión. Inspirados por diferentes artistas plásticos contemporáneos, empleamos varias técnicas para resaltar las habilidades de los participantes, empoderándolos a través de su propia creatividad. Hemos colaborado a través de la cultura visual, la confianza, el collage, la expresión, la imagen, el trabajo en equipo y la memoria. La culminación del proyecto incluye una presentación final de los trabajos y las diferentes piezas desarrolladas mientras se está rodeado de familia y amigos. Podéis encontrar más a través del vídeo: https://vimeo.com/275674579

 

El rincón púrpura en la biblioteca del IE Biblioteca del IE, IE University – IE Business School, Madrid & Segovia, España

5cf88551975c5c8d35ed816cf94496ae

 

El Rincón Púrpura es un espacio disponible en la Biblioteca del Campus de Segovia del IE University, creado en colaboración con el Vicerrectorado de Estudiantes y la Junta de Castilla y León en España. IE Purple Corner, es un espacio amigable para todos los miembros de la comunidad del IE. Ofrece recursos sobre la igualdad de género, como bibliografía sobre estudios de género, lecturas mensuales sugeridas, folletos con información práctica y el “Libro de Visitas Púrpura”. En la inauguración del Rincón Púrpura, que también conmemoró la celebración del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, se dedicó una instalación artística creada por el artista segoviano Fernando Magaz. Se trata de un paso más hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que incluyen la igualdad de género, así como la promoción de la justicia social y la inclusión a través de las bibliotecas. IE University también lanzará un concurso para iniciar la creación de “puntos morados” en otros colegios e institutos de Segovia con la intención de establecer una red comprometida con la igualdad al servicio de todos los estudiantes.

 

Intercambio de idiomas de la Biblioteca Fort Pienc, Biblioteques de Barcelona, Barcelona, España

2277de59baca090385939d3e8facb4cd

La Biblioteca de Fort Pienc está situada en un barrio de Barcelona con una alta proporción de residentes chinos. La biblioteca ofrece y coordina programas de conversación entre los chinos que quieren mejorar su nivel de catalán y/o español con otros habitantes de la zona que tienen conocimientos de alguna lengua china y desean practicar para el intercambio cultural. Esta actividad gratuita se realiza en una de las salas de trabajo de la Biblioteca en días y horas diferentes, según la disponibilidad de los participantes. Lo más importante es que, a medida que los participantes mejoran la expresión oral y el conocimiento de nuevas lenguas, los vecinos construyen relaciones más profundas y enriquecidas. Esta forma de construcción de la comunidad sirve para aumentar el conocimiento, la apreciación y la empatía por los diversos antecedentes multilingües y multiculturales.

 

“Cuentacuentos a medida” de la Biblioteca de Can Sant Joan, Montcada i Reixac, Montcada i Reixac, Barcelona, España

9ebbec825cd06fbb83f97b54cd7a5f32

 

En 2019, la Biblioteca de Can Sant Joan inició la actividad de “Cuentacuentos a medida” para los niños con ganas de escuchar cuentos. Esta nueva iniciativa es fruto de la colaboración entre la biblioteca, la entidad de atención a la familia y los trabajadores sociales de Mentrestant. Se escogieron cuentos sobre tradiciones de Cataluña, como el asado de castañas, fiestas de todo el mundo como el Carnaval o la Navidad.

MUCHAS FELICIDADES A LOS GALARDONADOS!!!

 

 

“Viajes Compartidos” programa que abarca la rica diversidad cultural en la biblioteca West Vancouver

 

library

 

Sharred Journeys

https://westvanlibrary.ca/sharing-our-journeys

 

“Viajes Compartidos” es un nuevo programa que abarca la rica diversidad cultural de West Vancouver, reuniendo a la gente a través de historias, conversaciones y actividades. Al explorar lo que tienen en común, así como las diferencias, este programa inspira apertura, respeto y curiosidad. Viajes Compartidos invita a hacer nuevas relaciones y a ayudar a construir una comunidad fuerte y acogedora.

 

Este programa fue lanzado el 4 de julio de 2020, con la presentación del libro que se eligió para el programa de lectura “A One Book, One Community” (Un libro, una comunidad) y una actuación de la Orquesta Intercultural de Vancouver. El objetivo es desarrollar nuevas relaciones a través de las historias y aprender sobre la diversidad cultural.

Hay muchas maneras de participar, incluyendo el programa de lectura “A One Book, One Community” además de charlas sobre libros, conferencias, proyecciones de películas, una exhibición educativa, un panel de discusión y una celebración de invierno. La persona que quiera participar debe recoger un Pasaporte de Viajes Compartidos en cualquiera de los escritorios del Servicio de Biblioteca para obtener un listado completo de los programas.

Esta reunión de lectores son más que simples amantes de los libros, con su enfoque más en la educación, la curación de las injusticias y, en última instancia, tratando de avanzar como una comunidad.

 

La Biblioteca Estatal de Queensland equipa a los migrantes con un ordenador que ellos mismos ayudan a reciclar y conocimientos sobre su uso

 

slq-today-files-2019-05-siganto3

 

Siganto Digital Learning Workshops

https://www.slq.qld.gov.au/blog/siganto-digital-learning-workshops

 

El programa reutiliza viejas computadoras del gobierno que de otra manera estarían destinadas a terminar en un vertedero. Los Talleres se centran en la autosuficiencia en materia de TIC. Cada serie comprende cuatro sesiones durante cuatro semanas consecutivas, y cada taller explora un aspecto diferente de la alfabetización digital, incluida la seguridad en línea, la seguridad y el uso de los medios sociales. Se enseña a los estudiantes sobre hardware, software y sistemas operativos, y al final del curso cada participante se lleva a casa la computadora que ha reconstruido, y puede usarla para estudiar, solicitar empleo o para divertirse. 

 

La Biblioteca Estatal de Queensland, Queensland, Australia dispone de talleres que equipan a las comunidades de migrantes recién llegados con una computadora personal y las habilidades necesarias para usarla y mantenerla. La bondad de este proyecto es que ha proporcionado a los facilitadores y a los participantes nuevas amistades, conexiones y un sentido del logro. Estas sesiones proporcionan a los asistentes computadoras gubernamentales recicladas, poniéndolas en manos de quienes de otro modo no podrían pagarlas.

El programa se centra en la alfabetización digital en su totalidad; desde el hardware hasta el software y la interacción humana, pasando por las habilidades digitales y la seguridad en línea. En los talleres se enseña a los participantes a desmontar, reconstruir y solucionar los problemas de sus máquinas antes de utilizar programas informáticos de código abierto para crear sus propios proyectos digitales. Lo mejor de todo es que, una vez finalizado el taller, los participantes pueden conservar las computadoras en las que han trabajado para estudiar o para uso doméstico. Los talleres se financian con fondos filantrópicos y se entregan gratuitamente a las comunidades recién llegadas a Queensland.

En el último año, más de 100 estudiantes, de entre 15 y 30 años, se han inscrito en el curso. Todos llevan en Australia menos de cinco años, y los participantes proceden del Afganistán, Somalia, el Iraq, Tanzanía, Tailandia, la República Árabe Siria, el Congo, Etiopía, Eritrea, Rwanda, Burundi y Myanmar.

El papel de la tecnología en el impulso de un futuro inclusivo

 

image-15

 

The Role of Technology in Powering an Inclusive Future, Cisco, 2020

 

El Informe Inclusive Future de Cisco analiza la brecha digital y propone acciones para superar las barreras de acceso a Internet.

 

El mundo se está digitalizando. Según el informe Cisco Annual Internet Report, en 2023 habrá 5.300 millones de internautas (el 66% de la población mundial) y 29.300 millones de dispositivos conectados (el 50%, objetos), mientras la velocidad de 5G será 13 veces mayor que la conexión móvil media.

Sin embargo, en la actualidad cerca de 3.700 millones de personas (la mitad de la población mundial) siguen sin acceso a Internet. Con la pandemia provocada por el Coronavirus, sus consecuencias son aún más evidentes; dado el distanciamiento social, la Red es fundamental para la tele-enseñanza, el trabajo remoto, la tele-medicina y los servicios públicos.

En educación, la pandemia ha “expulsado” de la aulas presenciales a más de 1.500 millones de estudiantes en 188 países (el 72% del total), dando paso a la enseñanza en remoto; pero sólo para aquellos con acceso a Internet.

Mejorar la conectividad también tiene un efecto directo en el crecimiento económico. Llevar Internet a los que actualmente están desconectados añadiría 6,7 billones de dólares a la economía global y sacaría a otros 500 millones de personas de la pobreza.

Conectividad y acceso asequible

En su informe The Role of Technology in Powering an Inclusive Future, Cisco desvela cómo la conectividad determina las oportunidades sociales y económicas. Los países con una escasa preparación digital sufren una desigualdad que limita la riqueza, el acceso a la educación, atención sanitaria y otros servicios públicos, además de oportunidades laborales.

Para superar esta brecha digital y crear un futuro más inclusivo, el Informe señala tres barreras principales: conectividad, acceso a Internet asequible y competencias digitales. Aunque el acceso a Internet se considera una necesidad básica, sólo el 35% de los países en vías de desarrollo tienen un acceso a la Red generalizado, frente al 80% de los desarrollados.

Igualmente, las mujeres tienen hasta un 50% menos de probabilidades de estar conectadas a Internet que los hombres. Y el 87,5% del contenido on line únicamente está disponible en uno de cada diez idiomas.

Pero la conectividad no significa acceso inmediato. La ONU fija como Internet asequible un coste del 2% sobre los ingresos mensuales por una conexión de 1 Gigabyte de datos. Sin embargo, la mayoría de la población no conectada vive en la pobreza y no puede pagarlo.

 

Competencias digitales

Muchas personas no conectadas tampoco saben utilizar dispositivos digitales, aplicaciones de comunicación y redes. Aunque el 90% de los empleos ya requieren competencias digitales básicas, el 23% de los adultos de todo el mundo no saben leer ni escribir en formato digital, un analfabetismo cuatro veces más probable en mujeres que en hombres.

El Informe de Cisco propone un marco de acción para superar estas barreras y avanzar en conectividad, educación e inclusión social, mostrando además algunas soluciones innovadoras que se están llevando a cabo en distintos países.

“La pandemia mundial ha enfatizado aún más la brecha digital a nivel social, regional y empresarial”, destaca Andreu Vilamitjana, Director General de Cisco España“No basta con decir que la banda ancha es un derecho universal. Empresas, administraciones y la sociedad tenemos la obligación moral de eliminar cuanto antes las barreras a la digitalización y a los servicios esenciales, trabajando en todos los sectores y geografías mediante la colaboración público-privada”.

 

Compromiso con la inclusión digital

Cisco tiene un sólido compromiso con la inclusión digital, destinando miles de millones de dólares a fomentar la digitalización y las competencias digitales. Su programa CDA (denominado Digitaliza en España) se aplica en más de 30 países para acelerar su transformación digital, mientras la iniciativa sin ánimo de lucro NetAcad ha formado en tecnologías digitales a 11 millones de estudiantes de 180 países (más de 200.000 en España).

La compañía también colabora en los proyectos Google Station y Express Wi-Fi de Facebook para extender la conectividad a más de 1.000 millones de personas en zonas remotas. Y en la actual crisis del Coronavirus está destinando 225 millones de dólares para apoyar la atención médica, la educación, la respuesta de los gobiernos y la tecnología crítica.

“Si no actuamos en inclusión digital” -continúa Vilamitjana– “quedarían fuera de la nueva normalidad grupos de personas, que podrían caer en el llamado ‘analfabetismo digital funcional’; podrían desaparecer un gran número de pymes; y, más grave aún, incidiría en el desgraciado fenómeno de la España vaciada. Desde Cisco trabajamos en prevenir esos problemas con iniciativas como Cisco NetAcad -que forma cada año a unas 25.000 personas-, el Programa Digitaliza que pretende incrementar la digitalización de España o el programa de ayuda de 225 millones de dólares para paliar los efectos de COVID-19”.

Junto a otras incitativas de RSC, el objetivo de Cisco es impactar positivamente en 1.000 millones de personas para 2025. Hasta la fecha, casi 500 millones de personas se han beneficiado de múltiples acciones de Cisco incluyendo educación/formación, donaciones, voluntariado y atención de emergencia tras desastres naturales o conflictos bélicos.

Informe ALA sobre la Situación de las bibliotecas en Estados Unidos 2020

 

salr-cover-2020

 

ALA Releases “State of America’s Libraries 2020” Report

Texto completo

 

La Asociación Americana de Bibliotecas (ALA) ha publicado hoy su informe sobre el Estado de las Bibliotecas de América en 2020, un resumen anual de las tendencias de las bibliotecas publicado durante la Semana Nacional de la Biblioteca, del 19 al 25 de abril, en el que se exponen las estadísticas y las cuestiones que afectaron a todos los tipos de bibliotecas durante el año civil anterior.

 

Aunque el informe se centra en el año 2019, se demuestra que las bibliotecas están en primera línea abordando los desafíos de la sociedad y la comunidad, un papel que sin duda están desempeñando durante la pandemia del COIVD-19 en la actualidad. Muchas bibliotecas actúan como primeros intervinientes que asumen funciones fuera del servicio bibliotecario tradicional que apoyan las necesidades de los usuarios y el desarrollo de la comunidad. Funcionando en varios momentos como consejeros de carrera, trabajadores sociales, maestros e instructores de tecnología, el personal de la biblioteca presta especial atención a la adopción de programas y servicios que apoyen a los más vulnerables y curiosos.

El informe encontró que la popularidad de las bibliotecas en 2019 sigue aumentando. Según una reciente encuesta de Gallup, visitar la biblioteca es “la actividad cultural más común en la que participan los estadounidenses con diferencia”. En 2019, los adultos estadounidenses informaron de que hacían una media de 10,5 viajes al año a la biblioteca, una frecuencia que superaba su participación en otras actividades de ocio habituales como ir al cine, a un museo o al zoo.

La mejor prueba de que las bibliotecas públicas son algo más que libros es su evolución hacia bibliotecas de cosas y los makerspaces, ofreciendo colecciones no tradicionales que son específicas de la comunidad e imaginativas. La amplia gama de artículos disponibles para sacar incluye colchones, muñecas, bicicletas, binoculares y acordeones.

Las bibliotecas universitarias tienen un gran impacto en el éxito de los estudiantes. Las estadísticas recopiladas por la Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación (ACRL), una división de la ALA, demuestran cómo las bibliotecas universitarias apoyan muchos tipos de prácticas educativas de alto impacto (HIPS) que tienen efectos beneficiosos en la retención de los estudiantes, las tasas de graduación, el tiempo hasta la graduación y el promedio de calificaciones. El personal de las bibliotecas universitarias proporcionó sesiones de formación (tanto presenciales como electrónicas) a más de 7 millones de estudiantes. Más del 57% de las casi 800.000 sesiones de formación fueron digitales o electrónicas.

Los bibliotecarios escolares se han centrado en la formación de los estudiantes en la alfabetización informativa para asegurar que estén preparados para utilizar los datos en la toma de decisiones. La percepción es que los jóvenes que crecen con acceso a la tecnología omnipresente pueden utilizar los datos de manera fácil y eficaz; sin embargo, un informe reciente sobre la alfabetización informática descubrió que “el 60% de los trabajadores estadounidenses de 16 a 24 años -personas que se han criado rodeadas de tecnología- están abrumados por los documentos deben leer y analizar como parte de sus trabajos

El tema de la National Library Week en 2020 es “Encuentra la biblioteca en tu lugar”. (El tema se cambió de “Encuentre su lugar en la biblioteca” para reflejar el panorama alterado de la pandemia COVID-19 y destacar cómo las bibliotecas están ofreciendo servicios virtuales y contenido digital que sus comunidades necesitan más que nunca). Toma como referencia la iniciativa presidencial “Finding Your ALA,” (Encuentra tu ALA) de la presidenta de ALA, Wanda Kay Brown, que tiene como objetivo promover el valor de las bibliotecas a través de una lente de justicia social e inclusión. Al comienzo de su mandato, Brown escribió en American Libraries, “Las bibliotecas son esenciales para la salud de nuestra democracia, nuestras comunidades y nuestro futuro”. Durante la semana del 19 al 25 de abril, los estadounidenses dedicarán un tiempo para homenajear a las bibliotecas y a los bibliotecarios que los conectan con los recursos que necesitan. Las bibliotecas proveen acceso gratuito a libros, recursos en línea y programación familiar. Las bibliotecas ayudan a apoyar el espíritu empresarial y el reciclaje de los trabajadores. La asistencia a los programas públicos gratuitos en las bibliotecas ha aumentado. Las bibliotecas ofrecen oportunidades para todos y, en muchos casos, un lugar seguro para estar.

Temas principales

Las bibliotecas de hoy en día están en el corazón de sus comunidades, ofreciendo recursos y programas educativos innovadores. El personal de las bibliotecas trabaja para crear una sociedad equitativa proporcionando acceso libre a la información precisa a todas las personas. En muchas partes del país, las bibliotecas públicas proporcionan el único acceso a la información a las comunidades subrepresentadas, marginadas y vulnerables. A menudo la biblioteca es el primer punto de contacto que conecta a las personas que tienen necesidades graves con otros organismos comunitarios.

Inclusión. ALA fue una de las 100 organizaciones nacionales voluntarias asociadas que participaron en el diseño de la  Truth, Racial Healing, and Transformation (TRHT), el proceso nacional y comunitario de la Fundación W. K. Kellogg para planificar y llevar a cabo un cambio transformador y sostenible y para abordar los efectos históricos y contemporáneos del racismo. Como parte de esta labor, la Oficina de Programas Públicos y la Oficina de Diversidad, Alfabetización y Servicios de Extensión de ALA convocaron nueve conferencias de bibliotecas, ayudando a los participantes a reconocer nuestra humanidad común, a reconocer la verdad de los errores del pasado y a construir las relaciones auténticas necesarias para comenzar a transformar las comunidades y cambiar nuestro discurso nacional.

Financiación federal. Las bibliotecas dependen de fondos federales para apoyar iniciativas a nivel local, estatal y federal. La mayoría de los fondos federales de las bibliotecas se distribuyen a través del Instituto de Servicios de Museos y Bibliotecas (IMLS) a cada estado mediante la Ley de Servicios y Tecnología de Bibliotecas (LSTA). El programa de subvenciones Innovative Approaches to Literacy (IAL) del Departamento de Educación de los Estados Unidos apoya a las bibliotecas escolares que trabajan para fomentar las habilidades de lectura en los primeros años más críticos del desarrollo de un niño. LSTA y IAL proporcionan una ayuda crucial, dando a las bibliotecas de todo el país el apoyo financiero que necesitan para servir a sus comunidades.

“Ningún ser humano es ilegal. Cambiemos ese encabezamiento en el catálogo de nuestras bibliotecas” : discurso del Premio “I Love My Librarian 2019” de la ALA, Jesús Alonso-Regalado

 

jesusalonsoregalado_ilovemylibrarianaward_2-1024x683-1

 

Ver vídeo en Youtube

Buenas tardes:

En primer lugar: gracias. Quiero expresar mi gratitud a quienes crearon este premio por sustentarlo en un sentimiento tan fundamentalmente necesario para la experiencia humana: el amor. Cada día se dan millones de interacciones de usuarios con bibliotecarios en todo el país. Este premio da visibilidad a estas conexiones. Cada vez que viajo a una ciudad o pueblo, visito sus bibliotecas. Son el mejor servicio público de este país y eso se debe en gran medida a ustedes, los bibliotecarios.

Desde muy joven en mi país, España, quise ser bibliotecario para poder conectar a la gente con la información que necesitan. Esta tarea, en todos sus detalles, es el principio básico de una profesión que me llena el corazón de alegría. Todos tenemos bibliotecarios a los que amamos, y si no lo hacen, entonces vayan a buscar uno. ¡Hay muchos por ahí! Los bibliotecarios que amo están en las trincheras, impactando cada día en la vida de la gente. Son generosos con el tiempo personal y fácilmente accesibles. Me siento afortunado de haber conocido y trabajado con bibliotecarios como esos. Dedico este premio a aquellos bibliotecarios que hablan, que son parte de sus comunidades y luchan incansablemente por ellas. También, como bibliotecario nacido y criado en otro país, me gustaría dedicar este premio a los bibliotecarios extranjeros que han desarrollado una carrera en los Estados Unidos. Contribuimos con entusiasmo a nuestras comunidades. Espero que las bibliotecas sigan contratándonos. Estoy agradecido de que mi universidad, UAlbany, lo haya hecho.

He tenido la suerte de desarrollar una carrera como bibliotecario especializado en los Estados Unidos. Creo en el valor del conocimiento de la materia y la experiencia lingüística en las bibliotecas. No podemos olvidar la importancia de construir colecciones únicas y sólidas que abarquen múltiples voces y perspectivas diferentes. Para lograrlo, debemos seguir desarrollando colecciones que incluyan materiales publicados en otros países y en otros idiomas. Agradezco que American Library Association (ALA) brinde apoyo para que sus miembros asistan a ferias de libros, como las de Guadalajara y Buenos Aires. Espero que ALA pueda ampliar estos programas que son esenciales para mantener la diversidad en nuestras colecciones.

Esta visión de desarrollar colecciones forma parte de mis prácticas de alfabetización informacional. ¿Cómo podemos desarrollar una investigación completa sobre la frontera entre EE.UU. y México sin acceso a fuentes mexicanas? ¿Cómo podemos comprender plenamente los movimientos sociales indígenas sin las fuentes primarias creadas por ellos?

Los estudiantes necesitan aprender a encontrar y evaluar recursos de otras culturas para entender la complejidad de sus proyectos de investigación. Los bibliotecarios debemos apoyar la enseñanza, el aprendizaje y la investigación en un entorno global cada vez más interconectado que no es exclusivamente en inglés. Seamos receptivos a las prácticas culturales de todo el mundo, como el enfoque creativo e intrépido del Sur Global para el acceso abierto.

Como bibliotecario universitario, no soy nada sin mis profesores y estudiantes. Gracias a nuestra continua colaboración, pudimos diseñar programas sostenibles de alfabetización informacional integrados en el plan de estudios que llegan a todos los estudiantes de los tres departamentos académicos que apoyo. La clave del éxito de los programas es diseñarlos junto a nuestros usuarios, no sólo para ellos.

Pero, ¿cómo puedes construir conexiones significativas con los usuarios? Mostrándoles empatía y proporcionándoles un espacio inclusivo, para que se sientan parte de nuestras bibliotecas. Si nos aman, es porque nosotros como bibliotecarios estamos comprometidos a construir conexiones duraderas con nuestras comunidades. Hay muchas formas concretas de demostrar nuestra dedicación al servicio de nuestras comunidades. Hoy, permítanme mencionar una. Puede que hayan oído hablar de los esfuerzos para cambiar el encabezamiento de materia “extranjeros ilegales”. Cambiémoslo en los catálogos de la biblioteca. Si sólo podemos hacer esto a nivel local por ahora, que así sea. Lo importante es tomar una posición: Ningún ser humano es ilegal.

Para terminar, al ganador del premio Nobel, Gabriel García Márquez, le preguntaron una vez: “¿Por qué escribes?” y dijo: “Escribo para ser amado”. Esto me hace preguntarme: “¿Por qué soy un bibliotecario?” ¿Por qué hago lo que hago?” Mi respuesta podría ser: “porque le da sentido a mi vida”. También me gustaría añadir: lo que me mantiene motivado y apasionado como bibliotecario es el amor y el aprecio de los estudiantes y la facultad. Ellos son la razón por la que estoy aquí hoy.

De todo corazón, gracias.

 

Aquí hay algunos enlaces a los comunicados de prensa que cubren las noticias.

Librarian’s knowledge, passion recognized with national award from News at the University at Albany, SUNY.

Todos tenemos bibliotecarios que amamos, y si no los tienes, ve a buscar uno from Universo Abierto.

Jesús Alonso-Regalado from “I Love My Librarian Award”

Convertirse en una biblioteca inclusiva trans

 

1553605253223-a-transfeminine-executive-meeting-with-a-non-binary-employee

 

Becoming a Trans Inclusive Library. University of Illinois Library, 2020

Texto completo

 

La Biblioteca de la Universidad de Illinois y los Comités de Diversidad de iSchool reciben una subvención para apoyar los programas sobre “Convertirse en una biblioteca inclusiva trans”

 

 

University of Illinois Library and iSchool Diversity Committees Receive Grant to Support Programs on “Becoming a Trans Inclusive Library”, 2020. Los Fondos de Iniciativa de Programas Estratégicos son ofrecidos por el Comité Ejecutivo de la Biblioteca de la Universidad para apoyar proyectos que avanzan en una o más direcciones estratégicas del Marco Estratégico de la Biblioteca. Esta subvención apoyará una serie de discusiones sobre proyecciones de películas y conferencias de visitantes para aumentar la conciencia y la comprensión de las barreras que enfrentan los usuarios trans que buscan servicios de biblioteca. También se realizarán encuestas paralelas para identificar oportunidades de servicio y desarrollo profesional para ayudar a la Biblioteca a servir mejor a la comunidad trans de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign. Los líderes del proyecto son la profesora asociada Kathryn La Barre; Spencer DC Keralis, bibliotecaria de humanidades digitales; y Cindy Ingold, bibliotecaria de estudios de género y servicios multiculturales.

El programa “Convertirse en una biblioteca inclusiva trans” comenzará con tres grupos de discusión para la Biblioteca Universitaria y el profesorado y el personal de iSchool este semestre:

 

Las bibliotecas locales asumen su papel como agentes de inclusión y cambio

 

3337a9b09b098769ab11f2a64bcbbfff_hd

 

Warren, Debbie. “Rural Libraries Take on Growing Role as Agents of Inclusion and Change” NPQ, 2019

Ver completo

 

Las predicciones sobre la desaparición de la biblioteca pública con la llegada de Internet y los teléfonos inteligentes eran totalmente erróneas. Por el contrario, la circulación de materiales, la asistencia a programas y el promedio de horas dedicadas a las visitas han aumentado.

En las comunidades rurales, como en las ciudades, las bibliotecas proporcionan “infraestructura social vital que configura la forma en que las personas interactúan”, como lo expresó un artículo de opinión del New York Times el año pasado. Pero para hacerlo, algunas bibliotecas rurales están cambiando drásticamente cómo funcionan, qué proporcionan y cómo miden el éxito.

Aquí se muestran algunos ejemplos:

  • La biblioteca de Willmar, Minnesota, es el principal proveedor de diversión en esta ciudad a dos horas al oeste de Minneapolis. Alberga salas de lock-ins para adolescentes, un concurso de Iron Chef, canto de karaoke y una fiesta de baile, así como eventos externos como Bad Art Night.
  • Una bibliotecaria en Trinidad, Colorado (a tres horas de Denver) pasa la mayor parte de su tiempo obteniendo alimentos y servicios para la población sin hogar de la ciudad. Para ello utiliza voluntarios que proporcionan paquetes de artículos de tocador, y en una ciudad donde el McDonald’s local eclipsa todo, su Wi-Fi y sus enchufes eléctricos ayudan a las personas sin hogar a no vivir desconectados, esta biblioteca abre sus puertas temprano en las mañanas frías.
  • Una biblioteca en Stanley, Idaho, instaló un enrutador afuera y ofrece bancos y enchufes para que los residentes puedan conectarse cuando la biblioteca está cerrada.
  • Y la Biblioteca Pública de La Veta en la zona rural de Colorado está enviando un “laboratorio de computadoras emergente” con acceso público a Internet de alta velocidad y recursos de capacitación a todos los rincones del condado, en horas posteriores a la semana laboral regular.
  • La biblioteca en Show Low, Arizona , imparte clases alternativas para enseñar a los adolescentes “habilidades que ya no obtienen en casa o en la escuela secundaria”.
  • El programa de la Biblioteca Southern Adirondack Farm 2 trae productos frescos de granjas locales a tres pequeñas bibliotecas en la actualización de Nueva York, abordando problemas de acceso a alimentos e inseguridad.
  • La Biblioteca Pública del Condado de Dade en la zona rural de Georgia , donde los internos alojados representan el nueve por ciento de la población del condado, espera reducir la reincidencia de proporcionando a los internos la capacitación para usar una computadora, crear un currículum, navegar por Internet, arreglar un automóvil y abrir una cuenta bancaria: todas las habilidades necesarias para asegurar y mantener un trabajo posterior a la salida de la cárcel.

Claramente las bibliotecas son relevantes para sus comunidades. Funcionan mejor que Starbucks como terreno común para personas de diferentes orígenes y creencias, y ciertamente más acogedor para aquellos que no cumplen con las pruebas de color e ingresos. Más allá de los libros, proporcionan una línea de vida social para las personas mayores, niños, inmigrantes y son espacios hospitalarios para jóvenes, pobres y personas sin hogar.