Archivo de la etiqueta: Procesos técnicos

La Universidad de Virginia lleva a cabo un programa para preservar el catálogo de fichas de la biblioteca

 

2019-12-10_20-07-27

The Old Card Catalog: Collaborative Effort Will Preserve Its History

Ver original

A medida que continúan los preparativos para la renovación de la Biblioteca Alderman, que reemplazó a la Rotonda como la biblioteca central de UVA en 1938, un esfuerzo voluntario preserva una pequeña parte de su pasado: el catálogo de fichas.

Creado en un lapso de 50 años desde 1939 hasta 1989, el catálogo llegó a aproximadamente 4 millones de tarjetas en 65 gabinetes con 4.000 cajones.

Estas pequeñas fichas del antiguo catálogo de tarjetas físicas de la biblioteca pueden contener información única sobre un libro en particular, y por lo tanto, las existencias de la biblioteca y la historia de la Universidad. La información cuidadosamente escrita en las tarjetas, que los trabajadores de la biblioteca a veces complementan con notas escritas a mano en el anverso y reverso, incluye detalles que, en muchos casos, no suelen formar parte del sistema de catálogo electrónico, Virgo, que la Biblioteca de la Universidad cambió en 1989. una vez, el catálogo se transfirió mediante escaneo que capturó solo la información frontal de las tarjetas.

La semana pasada, mientras la profesora de inglés Elizabeth Fowler movía grupos de tarjetas de manera ordenada en cajas de archivo etiquetadas con secuencias de números de llamada particulares, dijo: “No sabemos cómo será la investigación futura. No podemos predecir eso “. Fowler, quien describió la biblioteca como “el laboratorio de las humanidades”, fue uno de los 40 voluntarios que respondieron a una llamada para ayudar a empacar las tarjetas. Dos doctorados. Los candidatos en el departamento de inglés, Neal Curtis y Samuel Lemley, encabezan el proyecto de voluntariado. Fowler los describió como “desinteresados” por tomarse el tiempo para ayudar a la próxima generación de investigadores. Además de los voluntarios que empacan las tarjetas esta semana, su esfuerzo continuará con la recaudación de fondos para garantizar que la información de las tarjetas del catálogo estará disponible eventualmente a través del catálogo en línea.

 

Diccionario de organización del conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología

 

largepreview-1

Barité, Mario, Diccionario de Organización del Conocimiento : Clasificación, Indización, Terminología / Mario Barité et al. 6.a ed. corregida y aumentada. Montevideo: csic, 2015.

Texto completo

 

La presente es la sexta edición (tercera edición impresa) del Diccionario de Organización del Conocimiento, que ha seguido la siguiente evolución desde el año 1990 hasta el presente: 1990. Barité, Mario. Mini-glosario de Teoría de la Clasificación. Montevideo: eubca. 16 p. Se elaboró como apoyo a un seminario de educación permanente y, posteriormente, como material de referencia para los estudiantes del curso de grado «Clasificación» de la Licenciatura en Bibliotecología de la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines de la Universidad de la República del Uruguay. Esta edición en español fue impresa a mimeógrafo, solo tuvo distribución interna y registró veinticuatro términos. 1997. Barité, Mario. Glosario sobre Organización y Representación del Conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología. Montevideo: Universidad de la República, csic. 170 p. Recogió 1300 términos en español, con equivalencias en inglés. Esta edición contó con la financiación de la Comisión Sectorial de Investigación Científica (csic) de la Universidad de la República del Uruguay y tuvo amplia distribución en América y Europa. Edición agotada. 2000. Barité, Mario. Diccionario de Organización del Conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología. Montevideo: eubca. Primera edición digital que estuvo en línea hasta el año 2009. Colaboró en su implementación la Lic. Alicia Ocaso. Revisó los contenidos de la edición 1997 y amplió el caudal de términos a 1.500, con sus respectivas equivalencias en inglés. 2008. Barité, Mario y equipo de investigación. Diccionario de Organización del Conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología. Montevideo: eubca. Segunda edición digital, hoy discontinuada. Estuvo disponible en línea hasta el mes de julio de 2013. Dispuso de 429 términos seleccionados con equivalencias en inglés y portugués. Esta edición se financió con aportes parciales de la Comisión Sectorial de Enseñanza y del Programa de Desarrollo Académico de la Información y la Comunicación (prodic) de la Universidad de la República Oriental del Uruguay. Equipo de investigación: Gabriela Cabrera Castromán, Inés Coira, José Fager, Leticia Furtado, Valeria Lemes, Mónica Miranda, María Luisa Odella y Orlando Dapueto, este último como pasante estudiantil. 2013. Barité, Mario y equipo de investigación. Diccionario de Organización del Conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología. Montevideo: prodic. Tercera edición digital, que está disponible desde setiembre de 2013 en: <www.prodic.edu.uy/investigacion/kod>. Se financió con el Barité_2015-09-08.indd 7 16/9/15 13:12 8 Universidad de la República apoyo parcial del Programa de Desarrollo Académico de la Información y la Comunicación (prodic) de la Universidad de la República Oriental del Uruguay. Recoge cerca de 900 términos del dominio, de los cuales más de 760 fueron términos autorizados con sus definiciones en español y sus equivalencias en inglés y portugués. Los términos restantes se consideraron sinónimos marcados con referencias de véase. Equipo de investigación: Gabriela Cabrera Castromán, Stephanie Colombo, Amanda Duarte Blanco, María Luisa Odella, Lucía Simón y Mario Vergara. Participaron como pasantes estudiantiles Gonzalo Alonso, Andrea Florín, Exequiel Fontáns, Irene Kutscher, Mariana Martuchello y Mayra Victoria. 2015. Barité, Mario y equipo de investigación. Diccionario de Organización del Conocimiento: Clasificación, Indización, Terminología. Montevideo: csic, prodic. Sexta edición, tercera edición impresa. Se publica con el apoyo parcial del Programa de Desarrollo Académico de la Información y la Comunicación (prodic) y de la Comisión Sectorial de Investigación Científica (csic) de la Universidad de la República Oriental del Uruguay. Registra 1000 términos del dominio, de los cuales 789 son términos autorizados con sus definiciones revisadas en español, y sus equivalencias en inglés y portugués. Los 211 términos restantes se consideraron sinónimos marcados con referencias de véase. Esta edición corrige y amplía la del año 2013, que se encuentra disponible en Internet a la fecha, y ha sido revisada por los cuatro consultores internacionales. Equipo de investigación para esta edición: Stephanie Colombo, Amanda Duarte Blanco y Lucía Simón, con aportes anteriores realizados por Gabriela Cabrera Castromán, María Luisa Odella y Mario Vergara.

Escanear un documento en linea con Online OCR

 

screenshot2b25283125292bcropped

OnlineOCR.net

https://www.onlineocr.net/

 

OnlineOCR.net es una web gratuita basada en software de Reconocimiento Óptico de Caracteres (OCR), que permite convertir documentos PDF escaneados (incluyendo archivos de múltiples páginas), faxes, fotografías o imágenes capturadas de una cámara digital en documentos electrónicos editables y de búsqueda, incluyendo Adobe PDF, Microsoft Word, Microsoft Excel, Rtf, Html y Txt. Para ello subes el documento en SELECT FILE, eliges el idioma, la salida a PDF, TXTX, etc. y pulsar en CONVERT.

Si tienes un documento escaneado y desea evitar volver a escribirlo, el servicio de Free Online OCR es la forma más rápida de hacerlo. Además OnlineOCR.net admite 46 idiomas, incluidos occidentales y asiáticos, como inglés, danés, holandés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, español, japonés, chino, coreano y otros.

El registro te dará acceso a las funciones adicionales que no están disponibles para usuarios invitados: reconocimiento de imágenes de gran tamaño, archivos ZIP y PDF de varias páginas, elegir idiomas de reconocimiento, convertir en formatos editables y otras opciones de configuración.

OnlineOCR.net también permite y soporta:

  • Rotación automática de la imagen
  • Vista de página completa en imágenes
  • Creación de imágenes en blanco y negro a partir de archivos de imagen a color y escala de grises
  • Retener las regiones de color sin texto para la reinserción en el documento de salida

 

 

Declaración de Principios Internacionales de Catalogación (ICP).

statement2bof2binternational2bcataloguing2bprinciples2b2528icp25292b2016

 

Statement of International Cataloguing Principles (ICP). The Hague: IFLA Cataloguing Section, 2017

Texto completo

Se aprobó la Declaración de Principios original, comúnmente conocida como los “Principios de París”. por la Conferencia Internacional sobre Principios de Catalogación en 1961.1 Su objetivo de servir de base para la estandarización internacional de la catalogación se ha logrado sin duda: la mayoría de las los códigos de catalogación que se desarrollaron en todo el mundo desde entonces han seguido los Principios estrictamente o al menos en un alto grado. Esta edición de 2016 tiene en cuenta la consideración de nuevas categorías de usuarios, el entorno de acceso abierto, la interoperabilidad y el la accesibilidad de los datos, las características de las herramientas de descubrimiento y el cambio significativo del comportamiento de los usuarios en general.

 

Más de cincuenta años después, disponer de un conjunto común de principios de catalogación internacional sigue siendo una tarea ardua. necesarios, ya que los catalogadores y usuarios de todo el mundo utilizan los catálogos en línea como medio de búsqueda y descubrimiento. sistemas. A principios del siglo XXI, la IFLA elaboró una nueva declaración de principios (publicada en 2009) aplicable a los catálogos de las bibliotecas en línea y en adelante. La versión actual tiene ha sido revisado y actualizado en 2014 y 2015, y aprobado en 2016.

La Declaración de Principios de 2009 sustituyó y amplió explícitamente el alcance de la Declaración de París. Principios que van desde los recursos textuales a todos los tipos de recursos, y desde la elección y la forma de entrada a todos los aspectos de los datos bibliográficos y de autoridad utilizados en los catálogos de las bibliotecas. Incluía no sólo los principios y objetivos, pero también las normas de orientación que deben incluirse en los códigos de catalogación a nivel internacional, así como orientación sobre las capacidades de búsqueda y recuperación. Esta edición de 2016 tiene en cuenta la consideración de nuevas categorías de usuarios, el entorno de acceso abierto, la interoperabilidad y el la accesibilidad de los datos, las características de las herramientas de descubrimiento y el cambio significativo del comportamiento de los usuarios en general.

Mapeo de relaciones derivadas de RDA a BIBFRAME 2

fd9daa0a24c540c4d27e004247a7d284

 

Zapounidou, S., M. Sfakakis, et al. “Mapping Derivative Relationships from RDA to BIBFRAME 2.” Cataloging & Classification Quarterly vol., n. (2019). pp. 1-31. https://doi.org/10.1080/01639374.2019.1650152

 

La interoperabilidad semántica entre los modelos de Descripción y Acceso de Recursos (RDA) y BIBFRAME es de gran interés para la comunidad bibliotecaria. En este contexto, este trabajo investiga el mapeo de entidades centrales, relaciones inherentes y derivadas de RDA a BIBFRAME, y propone reglas de mapeo evaluadas utilizando dos conjuntos de datos de oro. Los resultados indican que las entidades principales de RDA y las relaciones inherentes pueden ser mapeadas exitosamente a BIBFRAME usando la propiedad bf:hasExpression, mientras que la extensión de bf:hasExpression como transitiva simplifica las representaciones de BIBFRAME. Además, el mapeo de las relaciones derivadas entre RDA Expressions tuvo éxito, con pérdida de especificidad en los casos de no traducción. El mapeo de las relaciones derivadas entre los trabajos de RDA produjo bf:hasDerivative ocurrencias en BIBFRAME.

 

 

Manual de procedimientos para bibliotecas : guía para su redacción.

 

c35edb6f36bcb3276a25726ad9699b3e

Manual de procedimientos para bibliotecas : guía para su redacción. Buenos Aires: Biblioteca del Docente, 2006 ISBN 978-987-549-310-0

Texto completo

Pautas para la elaboración de un manual de procedimientos que posibilite a los bibliotecarios el registro de sus decisiones y de su política de gestión en lo referente a la selección y el descarte; los procedimientos de adquisición; los procesos administrativos y técnicos, los servicios y productos a ofrecer, el personal, el equipamiento y soporte técnico; la ambientación y las medidas de seguridad.

Los procedimientos escritos establecen una guía para el buen funcionamiento de todo tipo de Biblioteca, a la vez que constituyen un modo de protección para todo su personal. Cada bibliotecario tiene su filosofía y una política bajo la que opera, esté o no escrita. El valor de registrar en el Manual todos los procedimientos, es que el personal que se mueve alrededor de la biblioteca, y los nuevos que se incorporan, sepan cuál es la política para cada caso y contribuyan a reforzarla.

Cada Manual es el resultado de la colaboración de todo el personal asignado a la gestión de la Biblioteca. Todas las opiniones deben ser escuchadas, analizadas y consideradas al momento de formalizar los criterios del trabajo cotidiano. Debe contener la descripción exhaustiva de la organización de la Biblioteca y de su accionar interno, y de los servicios que brinda a sus usuarios.

Son varios los beneficios de su redacción: identifica al responsable de cada proceso; dispone de definiciones explícitas y normalizadas de las tareas rutinarias; optimiza el grado de eficiencia mediante la simplificación de los procesos; reduce la incertidumbre sobre la toma de decisiones; garantiza la continuidad de actividades en la Biblioteca; evita la duplicación de tareas; define la estructura tecnológica adecuada y mejora la comunicación y la calidad del servicio.

Resulta necesario aclarar que el Manual es un instrumento dinámico y flexible, porque debe reflejar los cambios que se producen en la Biblioteca. Para ser más efectivo, el Manual debe incorporar la filosofía de la institución y delinear la misión de la Biblioteca. Una vez aprobado por el equipo de conducción de la Escuela se puede implementar con confianza.

Manual de procedimiento de las Bibliotecas Públicas Municipales de Madrid

 

library-books

Manual de procedimiento de las Bibliotecas Públicas Municipales de Madrid. Madrid: Bibliotecas Públicas Municipales de Madrid, 2019

Texto completo

Este manual de procedimiento se ha elaborado con el fin de homogeneizar los servicios bibliotecarios prestados en la Red de Bibliotecas Publicas Municipales, y establecer las normas y pautas a seguir para el correcto desarrollo de estos servicios.