Archivo de la categoría: Procesos técnicos

Linked Data: Informe final Canadian BIBFRAME Readiness Task Force

Linked Data: Final Report of Canadian BIBFRAME Readiness Task Force

Texto completo

En 2012, Philip Schreur, Bibliotecario Universitario Asociado de Servicios Técnicos y de Acceso de las Bibliotecas de Stanford, declaró que “la conversión de nuestros registros bibliográficos de MARC a datos abiertos enlazados se convertirá en uno de los motores más poderosos de la transformación hacia la Web Semántica, colocando nuestros datos y recursos donde la gente los busca, y vinculándolos inteligentemente a la riqueza de la Web”.

Ahora, en 2020, con el objetivo de permitir que los metadatos de las bibliotecas interactúen con la creciente red de datos enlazados de la Web, la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos (LC) se acerca a la plena implantación de la Iniciativa del Marco Bibliográfico (BIBFRAME) como su sustituto del formato de registro MARC. Se prevé que en 2021, la LC pasará a catalogar únicamente en el formato BIBFRAME, y se apoyará en sus convertidores BIBFRAME2MARC y MARC2BIBFRAME para compartir los registros MARC con el resto de la comunidad bibliotecaria. Aunque muchos de nosotros no estaremos preparados para la transición a BIBFRAME durante algún tiempo, veremos cada vez más los efectos de BIBFRAME dentro del ecosistema de registros MARC.

En los últimos años, varias bibliotecas individuales y colaboraciones de bibliotecas de todo el mundo han pasado o están en proceso de transición al formato BIBFRAME. Tanto los proveedores como algunos grupos de bibliotecas están trabajando en el desarrollo de herramientas, métodos y flujos de trabajo para catalogar en BIBFRAME, así como en el desarrollo de capas de descubrimiento para que los usuarios finales puedan buscar datos en BIBFRAME. La comunidad bibliotecaria internacional ha llegado a un punto de inflexión a partir del cual cada vez más bibliotecas abandonarán el formato MARC para adoptar BIBFRAME y otros formatos de datos enlazados. Los próximos pasos para las bibliotecas serán investigar cómo BIBFRAME y otras iniciativas de datos vinculados de las bibliotecas pueden conectarse con la creciente cantidad de datos vinculados en la Web Semántica, como schema.org y Wikidata (Allison-Cassin & Scott, 2018; Scott, 2014).

En 2015, un grupo de bibliotecas canadienses dio el paso proactivo de reunirse a través de la Iniciativa Canadiense de Datos Vinculados (CLDI, por sus siglas en inglés) como un lugar de debate sobre todos los aspectos de las iniciativas de datos vinculados en las bibliotecas canadienses. Hubo ocho grupos de trabajo con miembros de todo Canadá para cubrir los proyectos digitales, la educación y la formación, las subvenciones, la informática, los metadatos, la planificación y la experiencia del usuario, así como el Grupo francófono. Muchos grupos de trabajo incluyeron el debate sobre BIBFRAME como parte de sus conversaciones más amplias, reconociendo que -aunque será un paso importante para muchos- BIBFRAME es sólo una parte de la transición de los metadatos de las bibliotecas a los datos enlazados. Detrás del mandato del Grupo de Trabajo Canadiense de Preparación para BIBFRAME está la idea de que la comunidad bibliotecaria canadiense tendrá más éxito en la adaptación a BIBFRAME y a un entorno de datos enlazados si se une y avanza conjuntamente. Como comunidad, ¿qué sabemos ya sobre BIBFRAME y los datos enlazados? ¿Y cuáles son los fundamentos que todos necesitamos aprender para estar preparados para tomar decisiones sobre cuándo, cómo y si cada una de nuestras instituciones hará la transición de MARC al formato BIBFRAME?

Detrás del mandato del Grupo de Trabajo Canadiense de Preparación para BIBFRAME está la idea de que la comunidad bibliotecaria canadiense tendrá más éxito en la adaptación a BIBFRAME y a un entorno de datos enlazados si se une y avanza conjuntamente. Como comunidad, ¿qué sabemos ya sobre BIBFRAME y los datos enlazados? ¿Y cuáles son los fundamentos que todos debemos aprender para estar preparados para tomar decisiones sobre cuándo, cómo y si cada una de nuestras instituciones hará la transición de MARC al formato BIBFRAME?

Lista abreviada de encabezamientos de materia de la Biblioteca Nacional de España. Segunda edición actualizada y revisada, abril de 2021

Lista abreviada de encabezamientos de materia de la Biblioteca Nacional de España. Segunda edición actualizada y revisada, abril de 2021. Madrid: Biblioteca Nacional de España, 2021

Texto completo

El presente documento es una actualización de la edición simplificada y portable de la Lista de encabezamientos de materia de la Biblioteca Nacional de España (EmBNE), publicada en junio de 2017.

La idea fundamental de esta pequeña publicación es ofrecer una lista muy básica de encabezamientos de materia que permita dar respuesta a diversas necesidades que se
plantean en el ámbito profesional bibliotecario, desde la docencia y la realización de pruebas y oposiciones, hasta el acceso por materias en bibliotecas generales de pequeño tamaño.

Los EmBNE componen un tesauro extenso y complejo, con múltiples relaciones asociativas y jerárquicas, y en continua actualización y crecimiento. Esta Lista abreviada no pretende ofrecer una versión reducida de dicho tesauro, sino proporcionar una lista básica de términos controlados extraídos de él en función de su representatividad, manteniendo las referencias semánticas mínimas para facilitar la búsqueda y conservando solo aquellas notas de uso que permiten ampliar el vocabulario siguiendo el patrón de los modelos proporcionados como ejemplo. Para un uso profesional más específico o de mayor profundidad, así como para consultas terminológicas especializadas, se recomienda consultar los propios EmBNE a través de los recursos en línea que ofrece la BNE, fundamentalmente el Catálogo de autoridades en su búsqueda por materias, así como el acceso por materias del Catálogo general, o los datos enlazados que ofrece DATOS.BNE.es. El Catálogo de autoridades de la BNE permite la descarga y reutilización de registros, existiendo además un Servicio de suministro masivo de registros

 Creación de datos enlazados para bibliotecas con Wikibase

Godby, Jean, Karen Smith-Yoshimura, Bruce Washburn, Kalan Davis, Karen Detling, Christine Fernsebner Eslao, Steven Folsom, Xiaoli Li, Marc McGee, Karen Miller, Honor Moody, Holly Tomren, and Craig Thomas. Creating Library Linked Data with Wikibase: Lessons Learned from Project Passage. Dublin, OH: OCLC Research, 2019

Texto completo

El prototipo de Wikibase de datos vinculados de OCLC Research (“Project Passage“) proporcionó un espacio de pruebas en el que los bibliotecarios de 16 instituciones estadounidenses pudieron experimentar con la creación de datos vinculados para describir recursos, sin necesidad de conocer la maquinaria técnica de los datos vinculados. Este informe ofrece una visión general del contexto en el que se desarrolló el prototipo, cómo se adaptó la plataforma Wikibase para su uso por parte de los bibliotecarios, y ocho casos de uso en los que los participantes del proyecto piloto (coautores de este informe) describen su experiencia de creación de metadatos para recursos en varios formatos e idiomas utilizando la interfaz de edición de Wikibase. Durante los diez meses que duró el proyecto piloto, los participantes se hicieron una idea tanto del potencial de los datos enlazados en los flujos de trabajo de la catalogación de las bibliotecas como de las lagunas que hay que abordar antes de que los datos semánticos legibles por máquina puedan ser plenamente adoptados.

Entre las lecciones aprendidas:

  • Los bloques de construcción de Wikibase pueden utilizarse para crear datos estructurados con una precisión que supera los estándares actuales de las bibliotecas.
  • La plataforma Wikibase permite el diseño de ontologías impulsado por el usuario, pero plantea problemas sobre cómo gestionar y mantener las ontologías.
  • La plataforma Wikibase, complementada con las mejoras de OCLC y las utilidades independientes, permite a los bibliotecarios ver los resultados de su esfuerzo en una interfaz de identificación sin abandonar el flujo de trabajo de creación de metadatos.
  • Se necesitan herramientas sólidas para la administración de datos locales.
  • Para poblar los gráficos de conocimiento con metadatos de la biblioteca, se recomiendan herramientas que faciliten la importación y la mejora de los datos creados en otros lugares.
  • El proyecto piloto subrayó la necesidad de interoperabilidad entre las fuentes de datos, tanto para la importación como para la exportación.
  • La distinción tradicional entre datos de autoridad y bibliográficos desaparece en una descripción de Wikibase.

Reimaginar la descripción bibliográfica en bibliotecas, archivos y museos: un enfoque antirracista

Reimagining Description for Libraries, Archives, and Special Collections: an Anti-Racist Approach

La descripción, el análisis de materias, la clasificación, el control de autoridades y las prácticas de catalogación forman parte de un poderoso proceso de denominación y etiquetado en la catalogación bibliográfica. Los metadatos están cargados de terminología anticuada, perjudicial e incluso racista. Si bien muchas áreas de la bibliotecología y el trabajo de los archivos han evolucionado, las ontologías y taxonomías centrales en el corazón de las prácticas descriptivas y de clasificación siguen siendo tendenciosas y están arraigadas en la supremacía blanca.

Esta presentación recoge la forma en que OCLC ha buscado aprender y avanzar en el conocimiento para las bibliotecas miembro a través de la investigación y la programación. Además, se coparte información sobre una iniciativa financiada por la Andrew W. Mellon Foundation y OCLC que producirá una agenda comunitaria consultiva. Esta agenda informará sobre la investigación, el aprendizaje y otros pasos prácticos que las bibliotecas, los archivos y las organizaciones aliadas pueden tomar para reimaginar las prácticas descriptivas en los registros que administran, y establecerá una base para el futuro compromiso de la comunidad y la consulta recíproca.

Manual de indización de Encabezamientos de Materia

Manual de indización de Encabezamientos de Materia. Servicio de Clasificación. Departamento de Proceso Técnico. 2a. edición actualizada. Madrid: BNE, 2019

Texto completo

Este documento, elaborado por el Departamento de Clasificación de la Biblioteca Nacional de España, contiene directrices y acuerdos llevados a cabo en el trabajo de la indización y clasificación y pretende llevar llenar un vacío de publicaciones en español en relación a estos temas.

La música del siglo XIX: una herramienta para su descripción bibliográfica.

 Iglesias, Martínez ; Nieves; Lozano Martínez, Isabel. La música del siglo XIX: una herramienta para su descripción bibliográfica. Madrid: BNE, 2008. [en línea] 

Texto completo

El seguir esta idea cuando nos planteábamos hacer un simple (no por fácil) manual para la catalogación de la música impresa y manuscrita producida en el siglo XIX, nos fue moviendo de aquí para allá, hasta acabar en algo a lo que ya no podíamos –ni queríamos– llamar “manual” ni “para la catalogación” ni “de la música impresa y manuscrita”. Nos quedaba el siglo XIX y la música. Enganchados a distintas melodías nos encontrábamos con una historia conflictiva, con una sociedad cambiante, con unos intelectuales comprometidos, con decisiones políticas que movían colecciones de libros, de partituras, de grabados… dormidas en sus casas desde hacia siglos, con nuevos sistemas de edición, de venta y de protección de derechos… y con unos documentos que en sí mismos nos estaban hablando de todo eso, y que nos llegaban, no biblioteconómicamente separados en claras tipologías, sino hermanados por su contenido, ya utilizaran palabras o notas musicales.

La Biblioteca de la Universidad de Harvard elimina definitivamente el término “extranjero ilegal” de sus catálogos

Harvard Library ends use of subject heading ‘illegal alien’ Harvard Gazette, 2021

Ver noticia

La Biblioteca de Harvard, como todas las bibliotecas universitarias en los EE. UU., Asigna sus materias del listado de catalogación de la Library of Congress. Pero ahora ha hecho una excepción importante: eliminar el término “ “illegal alien” (extranjero ilegal)

Ese encabezamiento de tema desaparecerá permanentemente de las descripciones de la colección de Harvard en enero, gracias al trabajo de Change the Subject Task Force, un grupo de personal de varias bibliotecas y otros departamentos. Encabezado por Rebecca Martin de Gutman Library Scholarly Communications Librarian y el catalogador Te-Yi Lee, el grupo pasó más de seis meses planificando la logística del cambio, aprobado por el liderazgo de la biblioteca.

La Biblioteca de Harvard no es la primera en eliminar la frase, pero es la que tenía la colección más grande de todas las bibliotecas de Estados Unidos con este término, con más de 8.000 documentos previamente etiquetados por “extranjero” o “extranjero ilegal” que han cambiado al encabezamiento noncitizen” (no ciudadano) o “undocumented immigrant.” (inmigrante indocumentado).

Recordamos que el bibliotecario salmantino Jesús Alonso Regalado, que trabaja en la Universidad de Albany, hiso está petición durante la entrega de los premios de ALA “I love librarian 2019” a los mejores bibliotecarios del año.

¿Qué es la evaluación de metadatos?

Hannah Tarver y Steven Gentry. What is Metadata Assessment? DLF 2021

Texto completo

Esta entrada del blog ha sido redactada por Hannah Tarver y Steven Gentry, miembros del Grupo de Trabajo de Evaluación de Metadatos del Grupo de Interés de la Biblioteca Digital (DLF AIG MWG). Su objetivo es proporcionar una visión general resumida de la evaluación de metadatos en las bibliotecas digitales, incluyendo su importancia y beneficios.

La evaluación de metadatos consiste en valorar los metadatos para mejorar su utilidad tanto para los usuarios internos como externos. Hay tres categorías principales de metadatos:

[1] Los metadatos administrativos proporcionan información sobre la gestión o la conservación de los objetos digitales, como por ejemplo cuándo se archivó, qué acceso o restricciones tiene un elemento, un identificador único/permanente para un objeto, cuándo se migraron/copiaron/revisaron los archivos por última vez, etc.

2] Los metadatos descriptivos son el texto legible por el ser humano que describe la creación y el contenido de un elemento, como por ejemplo quién lo hizo, de qué trata y cuándo se hizo/publicó. Esta información se muestra en una interfaz de usuario de acceso público y con capacidad de búsqueda (mientras que los metadatos administrativos y estructurales pueden ser menos visibles o sólo accesibles internamente).

3] Los metadatos estructurales nombran todos los archivos asociados a un elemento (por ejemplo, un único PDF o varios archivos de imágenes individuales, archivos de metadatos, archivos OCR, etc.) y describen la relación entre ellos. Por ejemplo, si hay imágenes para páginas de texto individuales, o múltiples vistas de un objeto físico, los metadatos estructurales expresarían cuántas imágenes hay y el orden en que deben mostrarse.

En función del sistema local, pueden almacenarse datos específicos en distintos tipos de metadatos (por ejemplo, parte de la información de acceso puede estar en los metadatos descriptivos de cara al público, o parte de la información de preservación puede estar incorporada en los metadatos estructurales). Una organización podría evaluar varias características de cualquiera de estos tipos de metadatos o de todos ellos para asegurarse de que una biblioteca digital funciona correctamente; sin embargo, la mayoría de los investigadores y profesionales se centran en los metadatos descriptivos porque esta información determina si los usuarios pueden encontrar los materiales que se ajustan a sus intereses personales o académicos.

Errores en los metadatos

La evaluación de los metadatos es necesaria porque los errores y/o incoherencias se cuelan inevitablemente en los registros. Las colecciones suelen construirse a lo largo del tiempo, lo que significa que muchas personas diferentes participan en el ciclo de vida de los metadatos; las normas o directrices pueden cambiar; y la información puede trasladarse o combinarse. Hay una serie de aspectos de calidad que las organizaciones pueden querer evaluar dentro de los valores de los metadatos; he aquí algunos ejemplos:

Precisión

Errores tipográficos. Los errores ortográficos o de formato pueden producirse por accidente o debido a un malentendido sobre las reglas de formato. Incluso cuando se utilizan listas controladas, los valores pueden copiarse o seleccionarse incorrectamente.
Identificación errónea. Los creadores de metadatos pueden nombrar incorrectamente a personas o lugares representados o descritos en un elemento. Esto es especialmente problemático en el caso de las imágenes.

Registros erróneos.

Dependiendo de cómo se emparejen los ítems y sus registros de metadatos en un sistema concreto, un registro que describa un ítem puede aplicarse a un ítem totalmente diferente

Integridad

Información que falta. Ya sea por falta de recursos o simplemente por accidente, puede faltar información en los registros de metadatos. Puede tratarse de datos necesarios que afectan a la funcionalidad del sistema o de información opcional que podría ayudar a los usuarios a encontrar un elemento.

Información desconocida. Especialmente en el caso de los objetos del patrimonio cultural -como las fotos y los documentos históricos- puede faltar información que beneficiaría a los investigadores (por ejemplo, detalles sobre la creación de un elemento o personas o lugares importantes).

Conformidad con las expectativas

Terminología inadecuada. A veces, el lenguaje utilizado en los registros no se ajusta a los términos que podría preferir un grupo de usuarios primario (por ejemplo, un valor de materia para “gatitos” en lugar de “felinos” en un registro de una base de datos científica). Esto puede deberse a un uso incoherente de las palabras (por ejemplo, “coches” frente a “automóviles”) o a la falta de conocimiento de un editor sobre los descriptores más apropiados o precisos (por ejemplo, “broche de flores” para ramillete, o “tejado en forma de caricia” para tejados a dos aguas).

Lenguaje anticuado. Las colecciones que describen a determinados grupos de personas -como los grupos históricamente subrepresentados o marginados- pueden utilizar un lenguaje inapropiado y perjudicial. Esto es especialmente importante en el caso de los registros que se basan en vocabularios que cambian lentamente y que son compartidos por todos, como los Congress Subject Headings

Coherencia

Diferencias de formato. Si la coincidencia de cadenas exactas es importante, o si los campos utilizan vocabularios controlados, cualquier diferencia de formato (por ejemplo, “FBI” frente a “F.B.I.”) podría afectar a la búsqueda o a los filtros de búsqueda de la interfaz pública.

Variaciones del nombre. El mismo nombre puede introducirse de forma diferente en distintos registros en función de cómo se escriba en los artículos (por ejemplo, “tía Betty” frente a “Beatrice”), de los cambios de nombre (por ejemplo, nombres de soltera o fusiones organizativas), de la información disponible a lo largo del tiempo o del uso incoherente de una autoridad de nombres.

Oportunidad

Datos heredados o recolectados. Si las reglas de formateo han cambiado con el tiempo, o si la información ha sido migrada o importada desde otro sistema, puede haber valores incoherentes o artefactos en los registros. Entre ellos se encuentran las subdivisiones MARC en los valores de nombre/sujeto (véase la figura 4), el marcado técnico de las bases de datos (por ejemplo, “. pi. /sup +/, p”), o codificaciones de caracteres rotas (por ejemplo, “‘” en lugar de un apóstrofe).

Beneficios

La evaluación y mejora de los metadatos a lo largo del tiempo tiene una serie de beneficios para los usuarios y las organizaciones. Por ejemplo:

Los usuarios:

  • Los registros con metadatos completos, precisos y coherentes son más fáciles de encontrar en las búsquedas en línea.
  • Los materiales descritos de forma similar permiten que los elementos relevantes se coloquen más fácilmente.
  • Unos buenos metadatos pueden permitir que las interfaces públicas mejoren la experiencia del usuario (por ejemplo, mediante el filtrado de los resultados de las búsquedas).

Organizaciones que mantienen colecciones digitales:

  • Los metadatos sin errores son más fáciles de migrar de un sistema a otro o de integrar con otros recursos (por ejemplo, una capa de descubrimiento).
  • Los registros completos facilitan al personal la búsqueda y la promoción/anuncio de artículos especiales cuando surgen oportunidades.
  • Los registros de metadatos bien formados se comparten más fácilmente con otras organizaciones (por ejemplo, la Digital Public Library of America), lo que hace que esos materiales sean más accesibles.
  • Los buenos registros dan buena imagen de la organización, ya que los usuarios podrían desanimarse por la ortografía, la gramática o los problemas relacionados.

Métodos/Recursos

Aunque la evaluación de los metadatos es tremendamente beneficiosa, a menudo requiere un apoyo organizativo, como un compromiso amplio o continuo de personas y otros recursos. En primer lugar, el personal con conocimientos es crucial para el éxito de la evaluación y la mejora de los metadatos; los profesionales formados aportan su experiencia en metadatos (por ejemplo, la capacidad de determinar qué valores deben ser revisados o modificados) y las especialidades temáticas necesarias para el éxito de los esfuerzos de evaluación de los metadatos (en particular para los proyectos más grandes). Además, la evaluación y la mitigación o mejora de las colecciones requieren un tiempo considerable del personal para evaluar y editar los metadatos.

Otro componente importante de las actividades de evaluación de metadatos son las herramientas, que pueden incluir recursos basados en hojas de cálculo (por ejemplo, OpenRefine), o scripts especializados escritos en una variedad de lenguajes de programación. Es importante tener en cuenta que, aunque las herramientas pueden agilizar los esfuerzos de evaluación de metadatos, pueden requerir experiencia técnica y formación para ser utilizadas con eficacia.

Aparte del uso de herramientas para un análisis amplio, un método de evaluación popular es la evaluación manual de los registros (es decir, mirar un registro individual y revisar todos los valores). El empleo de este tipo de flujo de trabajo resulta atractivo para los profesionales por varias razones:

  • La evaluación manual de los metadatos requiere la menor cantidad de formación tecnológica.
  • Especialmente en el caso de las colecciones más pequeñas, la comprobación de todos los valores de un registro puede permitir menos ediciones y revisiones (es decir, los registros no se “tocan” tan a menudo).
  • Algunos aspectos de la calidad de los metadatos (por ejemplo, la precisión) sólo pueden determinarse mediante una evaluación manual.

Sin embargo, hay que tener en cuenta algunos retos a la hora de evaluar los metadatos. Una evaluación manual eficaz, por ejemplo, puede ser difícil de escalar a medida que aumentan los registros, y puede no proporcionar información a nivel de colección. Además, a medida que las colecciones aumentan de tamaño, la evaluación exhaustiva se vuelve más difícil y requiere mayores recursos para revisar y corregir errores o valores obsoletos. Por último, es importante reconocer que la mejora de los registros es un proceso continuo y a menudo iterativo. En general, la evaluación de los metadatos es un ejercicio de equilibrio de recursos.

Más información

Los siguientes recursos proporcionan información adicional si quiere saber más sobre varios aspectos de la evaluación de metadatos:

Papers/Publications

Metadata Assessment Working Group Resources

Example images come from the Digital Collections at the University of North Texas (UNT) — https://digital2.library.unt.edu/search — and from the Digital Public Library of America (DPLA) — https://dp.la/

El catalogador, es “exhaustivo”, lo cataloga todo, lo reduce a “habas contadas”

“El realista, al describir la habitación o el paisaje, al decirnos todo
lo que hay, sin dejarse nada, hace el inventario—que es, precisamente,
lo que ya no nos permite inventar o descubrir nada nuevo—,
lo cataloga todo, lo reduce a “habas contadas”, aunque la cuenta sea
muy larga. El mundo es todo lo contrario: en el mundo hay siempre
más cosas que las que se tienen delante, más de las que se
piensa; por eso en él es posible el descubrimiento, la innovación;
por eso se puede respirar y vivir, lo que no es posible en el museo.
El realista, como el catalogador, es “exhaustivo”—esa palabra que
nos deja exhaustos y sin aliento—y nos deja sin posibilidades, que
son el aire de la vida humana.”

Julian Marías “El oficio del pensamiento

Lenguajes documentales.

Manela Juncà Campdepadrós ; Damián Martínez Ferreras. Lenguajes documentales. UOC, 2009

Texto completo

La Lingüística documental es definida por Antonio Luis Garcia Gutiérrez como la disciplina ligada a los procesos informativos-documentales (científico-informativos y profesionales) que tiene por objeto el establecimiento de un efectivo control documental mediante la utilización de mecanismos léxicos.

Esta disciplina surge de otras dos, la Lingüística y la Documentación, para proporcionar un control de los documentos de una biblioteca, archivo o centro de documentación, a través de la terminología y de todos los elementos propios de la lengua, como la morfología, la sintaxis, la lexicología o la semántica. El estudio hecho sobre la terminología dará como fruto un lenguaje controlado, que se empleará para el análisis y recuperación de información, ofreciendo grandes ventajas como la precisión y la economía de la búsqueda.

Los bibliotecarios y documentalistas elaboran a través de este disciplina, los distintos lenguajes documentales, como las clasificaciones, los tesauros o los listados de encabezamientos de materia. Esta disciplina también es empleada en ámbitos del procesamiento del lenguaje natural. De hecho, las búsquedas en lenguaje libre avanzan en la obtención de resultado interesantes, si bien solo son importantes cuando la información buscada es de tipo general.

Algunos teóricos consideran que, en verdad, la Lingüística documental es una forma de metalingüística, ya que los metalenguajes son aquellos que aparecen para explicar otro lenguaje.

Este libro se ha elaborado como un primer contacto con los instrumentos de representación del contenido de los documentos, mediante los lenguajes documentales y el resumen, con la finalidad de ser recuperados posteriormente a su procesamiento.