Archivo de la etiqueta: Lectura

La lectura desde la neurociencia

32885900308_eb0d94e07a_d

 

Ezpeleta Echávarri, David. La lectura desde la neurociencia. Peñaranda de Bracamonte, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 2018

Texto completo

 

Es fundamental comprender el concepto de ‘reserva cognitiva’, porque está relacionada con la salud cerebral. La reserva cognitiva es la cantidad y la calidad de nuestro mobiliario intelectual, la mejor baza que tiene el cerebro para protegerse del declinar cognitivo que acarrea el paso del tiempo o sobrevenido por una enfermedad degenerativa. Si una persona está predispuesta (naturaleza más ambiente) a sufrir demencia cuando llegue a los 80 años, a mayor reserva cognitiva más tarde comenzará con los síntomas, e incluso podrá alargar tanto ese momento que fallecerá antes de que aparezcan. En este sentido, somos y sobre todo seremos lo que leemos, usando la lectura como símil. Pero esta proeza del cerebro no es flor de un día, sino el premio a toda una vida cerebrosaludable.

 

La literatura me ha servido para leer (Roberto Bolaño)

bolano

«¿Para qué le ha servido a usted la literatura?»

«Podría dar una respuesta aparentemente poética: ‘para no morirme’, pero es falso, yo seguiría vivo y probablemente con mejor salud si no hubiera optado por la literatura. A mí la literatura me ha servido básicamente para leer. En el momento en que decido que voy a ser escritor, me pongo a leer. Y gracias a la literatura he podido leer libros maravillosos, increíbles, como encontrar tesoros. Y en mi vida, que ha sido más bien nómade y de una pobreza extrema en ocasiones, el leer ha contrapesado esa pobreza y ha sido mi soberanía y ha sido mi elegancia. Podía estar en cualquier situación y si leía a Horacio, por ejemplo, el dandy, el que estaba viviendo por encima de sus posibilidades era yo, siempre. La literatura a mí me ha producido riqueza, es riqueza»

Roberto Bolaño «¿Para qué le ha servido a usted la literatura?»

No puedes juzgar un libro por la portada

MI0001401101

Escuchar

 

«You Can’t Judge a Book by the Cover» es un refrán inglés, para decir que una persona no debe fiarse o juzgar a otra por las apariencias. También una canción del grupo musical The Monkees de 1962.

«No puedes juzgar una manzana mirando el árbol.
No puedes juzgar una miel mirando la abeja.
No puedes juzgar a una hija mirando a la madre.
No puedes juzgar un libro mirando la portada «

You Can’t Judge a Book by the Cover» The Monkee: 1962

Aunque el original «No puedes juzgar un libro por la portada» es una canción de 1962 del pionero del rock and roll Bo Diddley. Escrita por Willie Dixon, la canción fue uno de los últimos éxitos de Diddley. Posteriormente versionada por The Monkies.

 

La llave para la libertad

46526308552_51d6a57bbc_b_d

La llave para la libertad no está en las armas. Está en la educación, la cultura, la investigación…

«La llave para la libertad no está en las armas. Está en la educación, la cultura, la investigación…

Aprender fue primero que enseñar. Enseñar correctamente es crear condiciones para producir conocimiento nuevo. El que enseña aprende, y también, quien aprende enseña. Enseñar no existe sin aprender. Nuestro conocimiento es incompleto, inacabado y debemos aprender permanentemente. Al reconocer esto nos volvemos educables. Lo que nos hace educables no es la educación, sino reconocer lo inconcluso de nuestro conocimiento…

La vida es un camino a largo plazo, en la que tu eres maestro y alumno; unas veces te toca enseñar; todos los días te toca aprender…

La libertad se educa con libertad, la solidaridad con la solidaridad y la igualdad con la igualdad.»

 

La creación de bibliotecas y las Misiones Pedagógicas durante la II República

15092159253_b89956ec58_b

El apoyo a los maestros y la creación de bibliotecas. Las misiones enviaban a los pueblos cuyos maestros lo requerían una pequeña biblioteca muy seleccionada (cuyos títulos eran objeto de discusión parlamentaria, por lo que debían escogerse con mucho tiento para que no fueran vetados por ningún partido conservador: las derechas sospechaban que las misiones eran una forma de adoctrinamiento marxista). El paquete básico incluía cien volúmenes con lecturas para niños, jóvenes y adultos, pero, especialmente, para los niños. La idea era inocular el vicio de la lectura a través de los niños. Si ellos leían, los adultos, por saber lo que leía el niño, acabarían leyendo. Las bibliotecas tenían un espíritu comunitario y estaban llenas de conminaciones cariñosas a cuidar los volúmenes, a devolverlos en el mismo estado en que se tomaron prestados y, en general, al carácter sagrado de los libros. Al principio, eran los maestros quienes estaban a cargo de la biblioteca, pero María Moliner descubrió que, cuando el docente cambiaba de destino y era sustituido por otro menos entusiasta, la biblioteca se deterioraba o se cerraba. Para garantizar la continuidad del servicio, se nombraron bibliotecarios voluntarios entre los vecinos. Fue un éxito. Se estima que, entre 1931 y 1936, las pequeñas bibliotecas de las misiones prestaron medio millón de libros, en una época en la que apenas existían bibliotecas públicas y la ratio de préstamo de las mismas en España era inferior a un título al día. Muchos lugares remotos donde no había llegado más papel impreso que la cartilla escolar recibieron clásicos de la literatura castellana en ediciones modernas, poesía contemporánea y novelas juveniles. Los maestros podían pedir más títulos si consideraban que el paquete de cien era insuficiente. El patronato estudiaba su solicitud y, si los libros contaban con su aprobación y no creaban problemas con la oposición parlamentaria, se mandaban. Buena parte del presupuesto de las misiones se gastó en libros que, de no haber mediado una guerra, seguirían diseminados por los pueblos.

 

Sergio del Molino.La España vacía: Viaje por un país que nunca fue. Turner, 2016. ISBN 9788416714667. pp 138

La teoría de Korzybski aplicada a la lectura y escritura para el nivel superior

 

korzybski

Pozo-Cabrera, Enrique, Alonso-Arévalo, Julio
Nicoletti, Javier Augusto, Gadea Aiello, Walter Federico, Ledesma-Ayora, Marco. La teoría de Korzybski aplicada a la lectura y escritura para el nivel superior. Ciencia y Técnica Administrativa – CyTA,vol. 18, n. 77  (2019)

Texto completo

Alfred Korzybski, identifica la capacidad de transmisión de conocimiento de unas generaciones a otras, tuvo influencia en distintos campos de las ciencias. Una de las concepciones que busca la humanidad, son las formas de representación mediante el lenguaje, conforma la llamada Ingeniería Humana; es por esta razón que cuando existe ideas o actividades erróneas produce resultados erróneos o impredecibles desde su epistemología. Creó la semántica general, cuyo tema fundamental se centró en la capacidad de abstracción en el ser humano, se puede entrenar con técnicas, que sirve para la lectura y escritura. Propone la “Teoría espiral” acerca de la energía vinculante en el tiempo. Es una aplicación en este caso contextual a la lectura y escritura, para producir transformaciones. Conlleva al desarrollo de la abstracción. Según un informe de indicadores de lectura de la Cerlalc, Ecuador tiene un 43% de población lectora, frente al 92% en España o al 77% en Colombia. El promedio de la lectura de los ecuatorianos, de medio libro por año, se identifica como un indicador de bajo nivel. Si bien es cierto, los ecuatorianos deberían emprender programas de lectura y escritura en todas las universidades del país. En cuanto a los diálogos de los docentes de que los estudiantes no leen, se convierte en una expresión yuxtapuesta, claro está que el nivel bajo de lectura en Ecuador, implica una cuestión sociocultural e histórica, porque demuestra a su vez un espejismo de que no todos los docentes tienen un alto nivel de lectura y escritura en Ecuador.

¿Cuáles son los países donde más se lee del mundo?

 

World2Bculture2Bscore2Bfor2Breading

El mapa muestra el promedio de horas semanales que los consumidores dicen que pasan leyendo a la semana.

 

 

World Culture Score for Reading, ChartsBin.com, viewed 28th December, 2018, <http://chartsbin.com/view/32136&gt;.

Acceso

 

Según datos aportados por World Culture Index, que recoge la cantidad de tiempo que la gente pasa leyendo. España ocupa el puesto 20 con 5:48 h. de lectura semanales por persona. El primer puesto lo ocupa India con 10 horas y 42 minutos, seguido de Tailandia y China (9,4 horas y 8 horas por semana, respectivamente). El último puesto lo ocupa Corea con tan sólo 3:06 h. semanales de lectura por persona.

 

Culture Score Index Series se basa en un análisis más detallado de la encuesta NOP World Roper Reports Worldwide(TM), que incluye entrevistas personales en profundidad con más de 30.000 personas de 13 años o más en 30 países. Los datos se ponderan en función de la población encuestada en cada país.

Sin embargo detrás de las estadísticas está la cuestión de las definiciones. ¿Qué es la lectura? ¿Cuando se consulta Facebook o un blogs se contabiliza cómo lectura? El problema es que todos los intentos de definir la lectura tratan de excluir alguna forma de lectura. Esta exclusión hace un juicio de valor sobre que es  y que no es lectura. Por ejemplo ¿Debemos asumir que los indios en esta lista están leyendo más de 10 horas? Mientras que los coreanos que están tan avanzados tecnológicamente lo que hacen es mirar fijamente a las pantallas.

 

Horas de lectura por semana por persona

 

1. India — 10 hours, 42 minutes
2. Thailand — 9:24
3. China — 8:00
4. Philippines — 7:36
5. Egypt — 7:30
6. Czech Republic — 7:24
7. Russia — 7:06
8. Sweden — 6:54
8. France — 6:54
10. Hungary — 6:48
10. Saudi Arabia — 6:48
12. Hong Kong — 6:42
13. Poland — 6:30
14. Venezuela — 6:24
15. South Africa — 6:18
15. Australia — 6:18
17. Indonesia — 6:00
18. Argentina — 5:54
18. Turkey — 5:54
20. Spain — 5:48
20. Canada — 5:48
22. Germany — 5:42
22. USA — 5:42
24. Italy — 5:36
25. Mexico — 5:30
26. U.K. — 5:18
27. Brazil — 5:12
28. Taiwan — 5:00
29. Japan — 4:06
30. Korea — 3:06

Bookshare: e-Books para personas con barreras de lectura

bookshare

https://www.bookshare.org

El compartir libros facilita la lectura. Las personas con dislexia, ceguera, parálisis cerebral y otras barreras de lectura pueden personalizar su experiencia para adaptarla a su estilo de aprendizaje y encontrar prácticamente cualquier libro que necesiten para la escuela, el trabajo o el placer de leer.

 

Bookshare es una plataforma que proporciona acceso a una enorme biblioteca de materiales de lectura para personas con discapacidad física o visual. La biblioteca cuenta con más de 500.000 títulos que cubren diferentes áreas de contenido y está disponible en formatos que pueden ser leídos por personas con discapacidad.

Hay diferentes maneras de leer libros en Bookshare. Se pueden escuchar con voces de alta calidad de texto a voz. También se puede escuchar y ver las palabras resaltadas en la pantalla o leerlas en braille digital o con fuentes ampliadas. Otra alternativa es leer directamente desde el propio navegador de Internet. Bookshare está disponible gratuitamente para los estudiantes estadounidenses que certifiquen su discapacidad. Los no estudiantes y otras organizaciones pagan una pequeña cuota.

 

Convertir a sus estudiantes en buenos lectores y escritores

7B4ce4bbf3-5db3-4848-ae16-32257b2601637D_WF667121_Cover_200PX

Shaping Your Students into Good Readers and Writers. HMH, 2018

Texto completo

Todos los estudiantes necesitan estar preparados para leer y escribir con soltura, pero ¿cómo podemos asegurarnos de que continúen desarrollando sus habilidades de lectura y escritura más allá del aula? ¿Cómo podemos convertirlos en buenos lectores y escritores que pasen de la competencia para convertirse en aprendices de por vida? A algunas de estas preguntas responden expertos en el tema. Descubre las estrategias para cultivar ávidos lectores y escritores del futuro.

 

Las icónicas cabinas telefónica rojas de Londres se convierten en pequeñas bibliotecas libres

979602

London Icons: The Red Telephone Box
Charlotte Luxford
Home & Design Editor
Culture Trip: 5 December 2018

Ver además

 

BuecherboXX cabinas telefónicas trasformadas en bibliotecas

Cabinas de teléfonos convertidas en pequeñas bibliotecas libres

Libros libres: un espacio para fomentar la lectura a través del intercambio de libros entre lectores

 

La revolución digital puede hacer que la icónica cabina telefónica roja desaparezca, pero sigue siendo uno de los símbolos más perdurables de Londres y el Reino Unido en la actualidad.

Para un londinense es difícil pasar por una cabina telefónica roja sin sentir una pizca de admiración. De pie en las esquinas de Londres, estas balizas de dos metros y medio de altura evocan una visión romántica del Reino Unido: un mundo de tomar el té y ondear la bandera. De hecho, la iteración más conocida de la cabina telefónica – el prosaicamente llamado Kiosco 6 (K6) – fue encargado para celebrar el Jubileo de Plata del Rey Jorge V en 1935.

Los orígenes de las K6 se remontan a la Oficina de Correos, que en la década de 1920 se convirtió en la compañía telefónica del Reino Unido. En busca de una cabina telefónica pública adecuada para la nación, la Oficina de Correos encargó a Sir Giles Gilbert Scott, el arquitecto que diseñó de algunos de los símbolos más emblemáticos de Londres, la central eléctrica de Battersea y la central eléctrica de Bankside (ahora sede de la Tate Modern). El diseño K2 con cúpula de Scott fue el precursor de la cabina telefónica roja con la que la mayoría de la gente está familiarizada.

El diseño inicial de Scott tuvo un gran éxito entre los londinenses, aunque tenía el doble de peso que un piano de cola. En 1935 Scott tuvo la oportunidad de diseñar un nuevo quiosco para conmemorar el Jubileo de Plata del Rey Jorge V; lo reemplazó por una versión más delicada que era un 25 por ciento más ligera. Este K6 aerodinámico se convirtió en la cabina telefónica más emblemática de la capital, tan popular que se instalaron 60.000 en todo el Reino Unido, y algunas incluso llegaron hasta las calles de Malta, Bermudas y Gibraltar.

Mientras que la cabina K6 de color rojo brillante sigue siendo el diseño más omnipresente de Gran Bretaña, también se produjeron otros modelos menos exitosos. Hay una rara cabina telefónica K3 de color crema, que todavía se puede ver al lado de la exposición de Penguin Beach en el ZSL London Zoo. Un K4, que incorporaba un práctico buzón de correos y una máquina de sellos externa, que se introdujo durante un corto periodo de tiempo. Sin embargo, resultó que las máquinas torpes molestaban a los usuarios de teléfono y los rollos de sellos a menudo se humedecían y pegaban por el clima lluvioso de Londres.

La necesidad de teléfonos públicos disminuyó en la década de 1980 y las cabinas de Londres fueron víctimas de vandalismo y adornos de dudosa gracia. Pero les esperaba un destino potencialmente peor: en 1980, British Telecom (BT) asumió la responsabilidad de las cabinas telefónicas, y se anunció que todos los quioscos se pintarían de amarillo. Naturalmente, algunos sectores de la opinión pública británica se opusieron a la decisión, y el periódico Daily Mail hizo campaña contra «el peligro amarillo». Mientras que 2.000 de las cabinas telefónicas rojas estaban en la lista, un gran número de las K6 originales fueron eventualmente reemplazadas por el KX100 de BT – una fortaleza de acero y vidrio templado con toda la practicidad pero sin el brillo de su glamoroso color escarlata. De hecho, su diseño «a prueba de vandalismo» resultó aún más atractivo para aquellos a los que se pretendía repeler, y los KX100 se convirtieron en un maltratado adefesio urbano, y muchss de ellss fueron reemplazadas, irónicamente, por cabinas K6 restauradas.

En los últimos años se ha iniciado una tendencia a la reutilización de las cabinas K6 debido, en parte, impulsado por el programa «Adopte una cabina de BT». Asi se han dado curiosos destinos a las cabinas rojas K6 en toda Gran Bretaña con un verdadero espíritu renovador, desde mini bibliotecas de préstamo y cabinas de desfibriladores hasta pequeñas exposiciones de arte itinerante. Si bien la era del smartphone ha dejado obsoletas estas cabinas en cierto sentido, son una parte muy arraigada de la cultura británica. Pasará mucho tiempo antes de que la cabina telefónica roja pierda su factor de novedad.