Archivo de la etiqueta: Lingüística

Knowledge Unlatched renueva acceso abierto a los 60 libros de Language Science Press (LSP) y a las 16 revistas de Humanidades

001

 

Knowledge Unlatched Renews Two Successful Open Access Collections, Ensuring Sustainability of Open Research Worldwide

Language Sciences Press

Ver anuncio

 

Knowledge Unlatched (KU), la iniciativa internacional de acceso abierto (OA), se complace en anunciar la renovación de dos colecciones exitosas de acceso abierto a partir de 2017, ambas lanzadas como proyectos piloto para modelos de financiación de tres años: Language Science Press (LSP) ) y KU Select 2017 HSS Journals.

Las dos colecciones obtuvieron un apoyo significativo de las bibliotecas de todo el mundo, asegurando que los 90 libros en el campo de la lingüística (LSP) y 16 revistas de Humanidades y Ciencias Sociales (HSS) pudieran desbloquearse durante el período de tres años de 2018-2020,y ser puestos a disposición de los investigadores para todo el mundo. Ahora KU ha ha renovado la propuesta para garantizar que esta colección de libros y revistas relevantes de HSS continúe durante al menos otros tres años.

KU Select 2018 Libros STEM

Desarrollo de recursos lingüísticos vinculados de datos abiertos para la investigación intensiva

3fcollid3dbooks_covers_026isbn3d978026253625726type3d

Pareja-Lora, Antonio — Lust, Barbara — Blume, Maria — Chiarcos, Christian. Development of Linguistic Linked Open Data Resources for Collaborative Data-Intensive Research in the Language Sciences. Knowledge Unlatched, 2020.

Texto completo

 

Este libro es el producto de un taller internacional dedicado a abordar la accesibilidad a los datos en el campo de la lingüística. Por lo tanto, es vital para la misión del libro que su contenido sea de acceso abierto. La lingüística como campo queda por detrás de muchos otros en lo que respecta a la gestión de datos y las estrategias de accesibilidad. El problema es particularmente agudo en el subcampo de la adquisición de lenguas, donde se necesitan archivos de sonido lingüísticos internacionales como referencia. Las preocupaciones de los lingüistas están muy ligadas a la cantidad de información acumulada por los investigadores individuales a lo largo de los años, que sigue siendo fragmentada e inaccesible para la comunidad en general. Estas preocupaciones son compartidas por otros campos, pero la lingüística hasta la fecha ha visto pocos esfuerzos para abordarlas. Esta colección, realizada por una serie de expertos líderes en el campo, representa un gran paso adelante. Su alcance internacional y la combinación interdisciplinaria de académicos/bibliotecarios/consultores de datos proporcionarán una importante contribución al campo.

 

El libro de los libros de Traducción: 315 libros e informes de Lingüística, Traducción e Interpretación

 

24956753655_f739e7b4e5_d

El libro de los libros de Traducción: 315 libros e informes de Lingüística, traducción e Interpretación

Compilado por Julio Alonso Arévalo

EDICIONES DEL UNIVERSO

Febrero 2016

Descargar PDF

La bibliografía que tienes entre manos es parte del trabajo de compilación de Fuentes de Información llevado a cabo por la Biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, es una obra que iremos enriqueciendo con más títulos durante las próximas ediciones.

Probablemente algunos de los 260 títulos que aquí recopilamos hayan cambiado su ubicación. Si estás muy interesado en el documento probablemente siga estándo activo en Internet, ya que a veces quienes ponen esta información cambian de servidor, y cuando a los pcos meses vamos a entrar a ese enlace se ha perdido y nos da un error 404, es decir que ese documento ya no está en esa dirección en la que anteriormente estaba. Si ocurre esto puedes buscar el documento entrecomillando el título y poniendo a continuación dos puntos filetype:PDF, de esta manera te aparecerá el texto completo en PDF, de este modo:

“Traducción del humor” filetype:PDF

Te rogamos que si esto sucede te pongas en contacto con nosotros (alar@usal.es) y nos cuentes que no puedes acceder, o que el título aparece en una nueva dirección. Cada año se calcula que “caen” un 14% de las direcciones. Ya algunos editores utilizan direcciones URL persistentes basadas en Handle o en números DOI (Document Object Identificator).

Agradecemos a todas las personas y organizaciones que han puesto esta información en la red de manera abierta y libre, una forma de comunicación que favorece la visibilidad de los autores y las instituciones.

Cada título contiene la referencia bibliográfica en formato ANNOTATED modificado y adaptado a nuestra biblioteca, el enlace al texto completo y un resumen analítico del contenido. Sería deseable hacer índices temáticos, pero es un proceso laborioso. Si buscas alguna información relativa a esta información, puedes hacerla en la búsqueda en las palabras de todo el texto que ofrece Adobe o cualquier otro programa. De todos modos también os facilito un archivo en formato RIS para que quienes lo consideréis podáis incorporar los libros a vuestro gestor de referencias (Zotero, EndNote, Mendeley) Tenéis tutoriales de como hacerlo en mi slideshare (allí hay unos 62 tutoriales)*

Un saludo afectuoso

Julio Alonso Arévalo

alar@usal.es

Fuentes de Información para Traducción e Interpretación

Fuentes de Información para Traducción e Interpretación

 

Asociaciones Profesionales

 

Bases de datos

 

Diccionarios y Glosarios

 

Directorios de Traductotres

 

Listas de Correo

 

Revistas electrónicas

Busca palabra: recurso en castellano para buscar palabras con letras

 

Buscapalabra

El diccionario de la Real Academia de la Lengua contiene unas 88.000 palabras, pero si recopilara todas las derivaciones esa cifra se multiplicaría por 10. Eso es lo que hace Buscapalabra, el primer diccionario en Internet que recoge más de 740.000 palabras  en español y las clasifica para ofrecer a sus usuarios todo tipo de diccionarios y herramientas de búsqueda para que encuentren la palabra que están buscando.  Por ejemplo  buscar todas las palabras que se pueden construir a partir de una serie de letras. También buscar una palabra con determinadas letras usando  asterisco (*) como comodín, que sustituye a cualquier letra. Para encontrar encontrar todas las palabras en español que se pueden formar con esas letras, tal como harías en los juegos Scrable y Apalabrados. También posibilita encontrar sinónimos y antónimos, rimas, conjugar verbos, palabras que empiezan con, palabras que terminan con, además de buscar palabras por patrón o categoría gramatical. En su primer año de vida ha superado los 25 millones de consultas.