Archivo de la etiqueta: Movilidad

“Lo móvil se está comiendo el mundo”

Benedict Evan de Andreessen / Horowitz (un observador indispensable del cambio digital a través de los medios de comunicación) ha realizado esta presentación llamada “ Lo móvile se está comiendo el mundo“. En ella detalla el hecho de que muy pronto casi todo el mundo va a tener teléfonos inteligentes con conectividad, y que estamos en un momento en el que la gente durante su tiempo libre se dedica a  los medios de comunicación -entre el 40 y el 70 por ciento del tiempo-. En la era Post-Netscape, después del PageRank, se pasa más tiempo en aplicaciones móviles que en toda la web.

Una parte muy reflexiva de la presentación sugiere que las redes sociales están desplazado a los medios de comunicación instantánea como canales de comunicación, todo esto significa una fuerte reducción en el uso de correo electrónico, pero tampoco los chicos más jóvenes utilizan los teléfonos para hablar por teléfono. Prueba de ello es que según GSMA, WhatsApp Global SMS: se enviaron 7.5tr de mensajes en un año.

La electrónica de consumo de smartphones y tabletas copa ahora cerca de la mitad de todas las ventas de la industria de consumo de medios electrónicos. Hay dos grandes cambios que están realmente dirigiendo la migración al móvil. El gran cambio obvio es una reducción en el espacio de la pantalla en un dispositivo móvil en comparación con un PC. El menos obvio, pero que amenaza el uso de correo electrónico, es la pérdida de todas las funciones que tenían los teclados. Lo que lleva a la pérdida de los teclados es el mayor uso del dictado vocal para sustituir a la escritura. Cada vez que se hace clic en cualquier aplicación está invita a decir lo que se quiere o se necesita a viva voz en lugar de escribirlo, y estos sistemas de reconocimiento de voz cada vez van siendo más efectivos. Los nuevos sensores de los smartphones son mucho más sofisticados que los de los PC. A un ordenador  no se le puede pedir cualquier cosa que debería saber, de manera que estos sensores contribuyen a cambiar profundamente lo que una ordenador puede conocer, y crean un ecosistema donde todo es mucho más fácil de usar. Las empresas son conscientes de ello por eso los anuncios para móviles de Facebook se han duplicado y los ingresos por publicidad móvil están constituyendo un importante  modelo de negocio.

Lo que es seguro es que en el mundo desarrollado casi todas las personas tendrán un ordenador en la mano todo el tiempo, con el que pueden llegar a cualquier producto o información en la web o en cualquier aplicación de manera cada vez más cómoda, liberados de las limitaciones de tiempo y lugar, ya que se calcula que en 2020 el 80% de todas las personas de la tierra tendrán un smartphone en sus manos.

Aplicación Android de la Library of Congress Clasification (LCC)

 

Un aplicación muy sencilla e interesante, que nos pueden valer para cuando visitamos una biblioteca y queremos acceder a los contenidos. Incluso para los profesionales de las bibliotecas, cuando un usuario nos pregunta donde puede encontrar libros sobre tal o cual tema, y no nos acordamos, instalamos la aplicación y nos permite buscar un término “Chemistry”. Y nos proporciona el numero de clasificación donde aparece este término dentro de la LCC.

La  Library of Congress Classification (LCC) es un sistema de clasificación bibliográfica desarrollado por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Además se trata del sistema de clasificación utilizado por la mayoría de las bibliotecas en los EE.UU. y otros países.

Esta aplicación es de la serie IGAPP Diccionario Micro, que es el recurso más sencillo, práctico y útil para ayudar a acceder al conocimiento desde el dispositivo móvil

http://farm6.staticflickr.com/5503/11210613673_8c56250d93_z_d.j

Oficialmente ya hay más dispositivos móviles que personas en el mundo

[]

 

Si los datos de la GSMA, que representa a la industria mundial de telefonía móvil son correctos, ya hay más teléfonos móviles en el mundo que personas. En este momento según GSMA está a punto de llegarse a los  8.092 millones de conexiones móviles, mientras que el total de población en todo el mundo es de  7373 millones.

33029552515_fd4bc6b188_b_d

En esta sorprendente estadística destaca el impacto que la telefonía móvil tiene en el mundo. La GSMA mide la cantidad de conexiones móviles, y aunque podemos asumir que la mayor parte disponemos de un único dispositivo móvil, los dispositivos duales-SIM (e incluso triple SIM) son muy populares en muchos mercados en desarrollo.

También debemos tener en cuenta que cualquier cosa, desde una tableta a un SmartWatch, e incluso algunos juegos de consolas portátiles tienen una ranura SIM, y por lo tanto se consideran parte de esta estadística de conexiones móviles. Los datos también son confuso, ya que se estima que la mitad de la población no posee un teléfono.

[]

El espectacular aumento de la telefonía móvil ha tenido un fuerte impacto negativo sobre la caída de las conexiones a teléfonos fijos de todo el mundo. La investigación muestra que en los EE.UU., las suscripciones fijas alcanzaron su punto máximo en 2005, y los números han estado cayendo desde entonces. En el mismo informe, se muestra que en África de cada 100 personas, sólo el 1,4 tiene una línea de teléfono fijo, mientras que hay 63 conexiones móviles por cada 100 personas.

En cuanto a España el informe de Accenture Somos digitales 2014 el 84% de los españoles dispone de un teléfono inteligente, y cada español posee de media 6 dispositivos.

Hay pocas señales de que nuestro amor por el teléfono móvil disminuya, ya que según IDC , en los tres meses previos al verano en el año 2014, se adquirieron 301 millones de teléfonos inteligentes, rompiendo todos los récords anteriores.

Evaluación de Apps de Lectura e Investigación

Publicado en Octubre 6, 2014 por julio

Evaluación de Apps de Lectura e Investigación
Workshop Rebiun 2014
de Julio Alonso Arévalo el 1 de octubre de 2014

[]

Ver PREZI

El Informe Horizon NMC 2014 HigherEducationEdition es un esfuerzo de colaboración entre el NMC y la EDUCAUSE LearningInitiative (ELI), un programa de EDUCAUSE.  Se trata de un proyecto de investigación diseñado para identificar y describir las tecnologías emergentes que puedan tener un impacto en el aprendizaje, la enseñanza y la investigación creativa en la educación. Según el informe Horizon 2014 sobre  punto 2. Integración entre aprendizaje en línea, híbrido, y colaborativo: esta tarea orientará los cambios en la educación superior en los próximos uno a dos años. Tal como expone los paradigmas educativos están cambiando con una tendencia mayor hacia el aprendizaje en línea, aprendizaje mixto, y hacia nuevos modelos de aprendizaje colaborativo. Para los estudiantes que ya pasan mucho de su tiempo libre en Internet, es importante el aprendizaje y el intercambio de nueva información. Las instituciones que adoptan modelos de aprendizaje híbrido presencial, en línea, tienen el potencial para aprovechar las habilidades que los estudiantes en línea ya han desarrollado independiente de la universidad. Los entornos de aprendizaje en línea pueden ofrecer diferentes ventajas a  la enseñanza presencial, incluyendo las oportunidades para una mayor colaboración, y la dotación de habilidades digitales más fuertes entre los estudiantes. Los modelos híbridos, cuando se diseñan e implementan con éxito, permiten a los estudiantes viajar al campus para algunas actividades, mientras que utilizan la red para las demás tareas, aprovechando lo mejor de ambos entornos.

Estas nuevas formas de aprendizaje basadas en tecnologías móviles han sido bautizadas como M-Learning (Mobile Learning) se trata  de un nuevo modelo que surge de la adaptación del e-learning a los nuevos dispositivos móviles, cuyo objetivo es  explotar todo su potencial didáctico en los procesos de enseñanza-aprendizaje. Lo que ha llevado aparejado la necesidad de nuevas aplicaciones móviles enfocadas al ámbito educativo y el desarrollo de un nuevo lenguaje.

Actualmente se calcula que existen más de un millón de aplicaciones móviles en el mundo, tanto en el sistema Android como en el sistema IOs. Debido a la gran oferta de aplicaciones educativas, docentes y de investigación  como formadores y usuarios estamos obligados a conocer la aplicación adecuada a nuestros intereses.

Readability: navegar por la web y enviar los contenidos a la aplicación para leer posteriormente limpiamente off line

readability_logo-310x164

Readability que en inglés significa legibilidad. es una aplicación que permite guardar contenidos cuando estamos navegando por la web seleccionando la opción (Read Now o Read Later), y posteriormente leerlo en la aplicación a través de nuestros dispositivos móviles. De esta manera tendremos una versión adecuada para leer, en la que se eliminan automáticamente los anuncios de publicidad.

Para empezar a compilar artículos de la web para Readability, se debe ir al sitio web de Readability y utilizando su navegador favorito instalar la aplicación add-on. Que permite guardar cualquier página web en Readability simplemente haciendo clic en el icono de readbility (un sillón rojo) que nos aparecerá en el navegador y que permite guardar la información automáticamente en el navegador web (Read Now) o  en el dispositivo Android (Read Later). E incluso enviar a Kindle (Send to Kindle).

[]

Una vez sincronizado, los artículos se almacenan allí tanto si se está en línea o fuera de línea. Además de personalizar la vista de lectura mediante el ajuste de tamaño de letra, estilo del texto, y contraste de su agrado.

La aplicación también proporciona soporte integrado para compartir y publicar los artículos favoritos, junto con sus propios comentarios en Facebook, Twitter, o enviarlos por correo electrónico a los amigos.

Story2Go : Sistema de autopublicación de libros infantiles

La revolución digital está provocando más cambios en la literatura y la edición que cualquier otro evento desde la invención de Gutenberg. En principio se excluyó del mundo de la autopublicación la posibilidad de crear cómic, novelas gráficas, y libros infantiles. Pero a medida que nuevas empresas comenzaron a reconocer la autopublicación, algunas otras compañías comenzaron a considerar las necesidades que otras empresas habían pasado por alto. Uno de estos mercados fue el espacioebook con imágenes pesada, donde los libros tenían que ser convertidos en aplicaciones para el consumo específico del sistema.

Story2Go, es una aplicación para iOS de bajo costo que permite a los autores y creadores construir sus libros electrónicos con funciones sencillas como arrastrar, soltar y cargar, y posteriormente distribuir el libro a una variedad de tiendas de aplicaciones, con un proceso de creación totalmente intuitivo para crear eBooks infantiles. La aplicación permite crear un libro app interactivo y publicar el contenido en iOS, Android, Web.

Se trata de un nuevo software para la creación de aplicaciones interactivas para iPad, y poder tener una vista previa completa del trabajo durante el proceso. Story2Go le permite disfrutar de la libertad creativa sin ser un desarrollador de aplicaciones móviles. Permite incluir fácilmente los textos existentes, gráficos, fotos, añadir sonidos y efectos visuales, o, elegir entre varios idiomas para agregar a la publicación. Con la app se pueden hacer folletos, catálogos, cómics, libros de cocina y libros para niños o simplemente animar una colección de fotos. Una vez que se termina, el cliente puede registrarse y subir su trabajo a la tienda de Apple, y será publicada directamente a la cuenta de AppStore.

Por un tiempo limitado, la aplicación Story2Go es gratuita en la App Store de Apple, el precio de la distribución sigue siendo sólo una cuota única de  99$ para la primera plataforma , y  de 149$ para múltiples tiendas de aplicaciones.

[]

App UGRinvestiga: ranking de los investigadores de la Universidad de Granada.

Conoce el impacto científico de los investigadores de la Universidad de Granada. UGRinvestiga ofrece rankings por ramas, disciplinas y especialidades de sus investigadores a partir de los datos de Google Scholar empleando número de citas e índice h.

La función esencial de UGRinvestiga es permitir conocer los investigadores más citados de la universidad de Granada. Los indicadores bibliométricos se actualizan con un carácter trimestral

La Universidad de Granada recoge en la página web http://apps.ugr.es un listado de las principales aplicaciones para móviles que se desarrollan en el seno de la institución y que se distribuyen de forma gratuita. Las aplicaciones están destinadas a usos docentes, investigadores o de gestión, y tienen como finalidad informar o mejorar los servicios que se ofertan desde la UGR.

Aplicaciones móviles para traducir

Skype Translator : hablar en otro idioma con Skype

[]

Skype Translator

Skype Translator te ofrece la posibilidad de hablar otro idioma sin necesidad de aprenderlo. Solo tienes que iniciar una llamada o videollamada en Skype con alguien que hable otro idioma y empezar a hablar. Translator está disponible actualmente en inglés y español. Próximamente estará disponible en más idiomas.Te debes registrar en esta dirección si estás interesado en probar Skype Translator

Cuando utilizas Translator:

Tu conversación se traduce a otro idioma casi en tiempo real.
Lo que dice la otra persona se traduce a tu idioma.
Se muestra una transcripción de la llamada en la pantalla.
Puedes enviar mensajes instantáneos en más de 40 idiomas.

World Magic . Un diccionario especializado gratis Inglés-Español en tu móvil

Publicado en Febrero 5, 2015 por julio

[]

Word Magic

La apps World Magin incluye un diccionario off line que permite identificar fácilmente los niveles de dificultad de las palabras, la región geográfica o el uso idiomático correspondiente. Las definiciones son claras y minuciosas, se trata de un diccionario extenso, aunque compacto, rico en sinónimos, diseñado para abarcar mucha información y ser más que diccionario de referencia.. Sólo necesita conexión a Internet para cargar voces, revisión de deletreo e imágenes. Para aquellos que estén aprendiendo inglés o español, este diccionario es una opción gratuita sumamente versátil. Más completa que cualquier otro producto a la venta en el mercado. Ya que contiene más de 49,000 entradas, 49,000 traducciones y 72,000 sinónimos. Nuevas voces de alta calidad agregadas. Pronuncia entradas, definiciones y ejemplos en ambos idiomas. Las palabras que tienen igual ortografía en ambos idiomas son desplegadas dos veces en la lista y marcadas con una bandera al lado. Detecta palabras mal escritas simultáneamente en inglés y español, ofreciendo sugerencias lo más cercanas posible. Búsqueda de Vocablos por Historial. Se pueden marcar algunas palabras como “favoritas”. integra traducciones, sinónimos e imágenes. Detecta las partes de la oración y otros atributos gramaticales: Sustantivo, Verbo, Adjetivo, etc. y clasifica por tipo de sustantivo: Concreto, Abstracto, Animado, Animal, etc.* Dificultad técnica de las palabras: Fácil, Normal, Difícil o Técnica. Y funciones especializadas en campos especializados como Zoología, Química, Doméstica, etc. con etiquetas de uso idiomático: Slang, Figurativo, Formal, Informal, etc. Palabras coloquiales y voces proporcionadas por iSpeech

Tiene dos versiones de pago más completas

Diccionario Inglés Español 5,83 €

Diccionario Inglés Completo 18,22 €

Traductor Speak & Translate: app móvil de traducción simultánea

Publicado en Febrero 5, 2015 por julio

Traductor Speak & Translate es una aplicación móvil de traducción que convertirá tu móvil en un intérprete simultaneo. Se trata de un traductor de voz que reconoce y traduce el discurso a uno de cien idiomas extranjeros que posee automáticamente. Una de las grandes ventajas es que aún sin acceso a internet permite guardar las frases favoritas y repetirlas off line. Además sirve de ayuda a la comprensión y estudio de idiomas, ya que permite comprobar la pronunciación y sirve como diccionario o guía de conversación.

Características

? Reconocimieto automático de idioma
? Varios modos de funcionamiento
? Uso de los servicios de traducción de Google y Microsoft
? Comunicación en forma de diálogo sin pulsaciones adicionales
? Posibilidad de escuchar Offline cualquiera de las frases traducidas anteriormente añadidas a Destacado
? Posibilidad de clasificar las frases en Destacado en las categorías
? Posibilidad de filtrar las frases en Destacado según las categorías y los pares de idiomas

iTranslate – App de reconocimiento de voz, traducción automática y salida de voz

[]

iTranslate

Android

IOs

Apps que permite la combinación de reconocimiento de voz, traducción automática y salida de voz

Características

  • Más de 50 idiomas
  • Traduce palabras, frases e incluso frases completas en más de 50 idiomas.
  • Diccionarios
  • Ahora, para muchos idiomas incorpora diccionarios con resultados adicionales de traducción, significados y sugerencias!
  • Voces
  • Sonido de alta calidad en la mayoría de los idiomas.
  • Reconocimiento de voz
  • Solamente hay que decir y ver al instante la traducción!
  • Tablet Ready
  • iTranslate está optimizado para su uso en tableta la pantalla grande.
  • También puedes compartir, guardar y copiar

 

Slated : aplicación que permite traducir a otro idioma mientras se escribe

Publicado en Noviembre 8, 2014 por julio

[]

La aplicación Stated permite escribir en un idioma y traducir lo que se escribe simultáneamente mientras se teclea a más de 80 idiomas a elegir. A la vez que permite traducir lo que la otra persona nos envía de nuevo ese idioma, al instante. La apps está disponible para IOs y la podemos instalar en nuestro iPad o en nuestro iPhone. La aplicación puede usarse con otras aplicaciones como SMS, iMessage, WhatsApp, Line, Facebook Messenger, Viber, Skype o cualquier otra aplicación de mensajes. .

[]

En el universo Android hay alguna aplicación similar como es Translator keyboard

[]

Translator keyboard

Word Lens : traductor de realidad aumentada

Publicado en Julio 16, 2012 por julio

[]

Word Lens : traductor de realidad aumentada

Descargar Apps

Traduce al instante palabras impresas usando la cámara integrada en el móvil o tableta en tiempo real.  La Aplicación se puede descargar en Apple Store, Android Markey o en Google Play por 3,99€ . Existe una versióndemo, que nos mostrará algunos caracteres ligeramente distorsionados u ocultos de forma premeditada.

Básicamente, esta aplicación nos mostrará gracias a la realidad aumentada la traducción de cualquier tipo de texto que le mostremos a la cámara. Por ejemplo, si apuntas hacia un cartel del menú en inglés, el móvil mostrará en su pantalla la imagen del cartel pero con el texto en español. y además esto lo hace en tiempo real, no es necesario siquiera fotografiarlo.

Word Lens, una aplicacion pensada para aquellos viajeros que puedan no dominar el idioma del pais que visitan, y aún más, si no saben nada de inglés.

Signslator: un traductor del lenguaje de signos en castellano

Publicado en Mayo 29, 2014 por julio

[]

Signslator

App Google Play

Creado por la agencia TVWA\España  en colaboración con la Asociación para la Normalización del Lenguaje de Signos (ANICOLS) con el objetivo de ayudar tanto a oyentes como a no oyentes a comunicarse.Para su programación una intérprete grabó más de 12.000 palabras, aunque  en fase beta, el sistema tiene el propósito de ampliarse a otros idiomas en el futuro. Permite traducir signos instantáneamente del español al lenguaje de signos, es una web con una versión ‘app’ que está disponible gratis en Android y próximamente lo estará también para dispositivos iOS. Singslator puede además enviar mensajes en lenguaje de signos a través de Facebook y Twitter con lo que cualquier usuario puede tanto recibir como enviar mensajes en la lengua de signos.

Fiorge: una pizarra virtual para exponer proyectos

[]

Fiorge

La App Fiorge para iTunes nos genera un espacio de trabajo virtual para desarrollar y exponer nuestras ideas de manera muy visual. Es ideal para cuando exponemos un proyector conectando el iPad a la salida de vídeo de un proyector, podemos elegir un fondo virtual, una imagen que tengamos en el dispositivo o que este en la nube en Dropbox. Sin duda la mejor aplicación se puede encontrar para que los creativos a que desean esbozar ideas rápidas.

Con Forge podemos reflejar nuestro proceso creativo visual en la pantalla. El un lugar para explorar, desarrollar y exponer mejor nuestra idea de una manera muy eficiente y bella ante un auditorio o en una reunión de empresa. Permite traer una imagen, interactuar y y dibujar sobre ella como si lo hiciéeramos sobre una papel o una pizarra para construir nuestras ideas. Permite el flujo rápido de un proyecto a otro, y si comentes  un error te posibilita ir hacia atrás y volver a intentarlo. No se trata de la perfección, se trata de la productividad. Además facilita recuperar anteriores exposiciones de ideas, ya que podemos ordenarlas por colecciones.

Aplicación Android de la Library of Congress Clasification (LCC)

Un aplicación muy sencilla e interesante, que nos pueden valer para cuando visitamos una biblioteca y queremos acceder a los contenidos. Incluso para los profesionales de las bibliotecas, cuando un usuario nos pregunta donde puede encontrar libros sobre tal o cual tema, y no nos acordamos, instalamos la aplicación y nos permite buscar un término “Chemistry”. Y nos proporciona el numero de clasificación donde aparece este término dentro de la LCC.

La  Library of Congress Classification (LCC) es un sistema de clasificación bibliográfica desarrollado por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Además se trata del sistema de clasificación utilizado por la mayoría de las bibliotecas en los EE.UU. y otros países.

Esta aplicación es de la serie IGAPP Diccionario Micro, que es el recurso más sencillo, práctico y útil para ayudar a acceder al conocimiento desde el dispositivo móvil