Aventuras y desventuras del Libro de los Obispos de Yrea y Santiago

Ramón Mariño Paz ; José António Souto Cabo De Rui Vasques a Gregório de Lobariñas Feijó. Venturas e desventuras do Libro dos bispos de Yrea e Santiago. Madrid: Sílex, 2024

Texto completo

En 1626 Gregorio de Lobariñas Feijó obtuvo licencia del Consejo Real para publicar una Historia de Galicia en «lengua propia y natural gallega», obra que se perdió y nunca llegó a publicarse. Al mismo tiempo, realizaba una copia parcialmente manipulada de la (llamada) Crónica de Santa María de Íria (Archivo de la Catedral de Santiago), que acabó en manos de Tomás Tamayo de Vargas, cronista real de Castilla, a quien la Catedral de Santiago encargó la redacción de un Memorial a favor de la causa santiaguista en la polémica del patronazgo español. Destacamos dos tipos de intervenciones realizadas en este traslado: por un lado, el hecho de que la obra fuera atribuida pretenciosamente a João Rodrigues da Câmara o do Padrom y fechada en 1444; por otro, su modernización desde el punto de vista lingüístico, adaptándola a la variedad de Crecente (Pontevedra), donde el autor nació y vivió la mayor parte de su vida. Este libro explora el origen de este códice, actualmente custodiado en la Biblioteca Apostólica Vaticana, aporta datos y argumentos que desmienten algunas conjeturas inconsistentes sobre su tradición manuscrita y analiza con detalle los cambios lingüísticos introducidos por Gregorio de Lobariñas en el antígrafo.