Los editores independientes del mundo latino y la bibliodiversidad

feliz-dia-bibliodiversidad-l-fyqkdf

Los editores independientes del mundo latino y la bibliodiversidad

Texto completo

Declaración de los editores independientes del mundo latino

Descargar en PDF

La situación del libro independiente es hoy a la vez floreciente en creatividad, capacidad y propuestas, y angustiosamente agónica, como si lo primero fuera el canto del cisne de una muerte no sólo anunciada sino deseada por diversos aparatos sociales. Este panorama les sonará apocalíptico, pero es muy difícil que la cosa pueda llegar a estar peor. Por ejemplo, en los últimos años se ha vuelto a una práctica extraña pero sintomática de regalar libros. Los programas para leer en el metro o los de “adopte un libro”, y todas su variaciones, son en realidad gestos desesperados de aquellos que creen que en la lectura debe haber una diversidad que garantice la libertad de elección

SUMARIO

Anne-Marie Métailié, Éditions Métailié (France). Miradas cruzadas sobre la bibliodiversidad y la edición independiente.11

José María Espinasa, Ediciones Sin Nombre (México). Las editoriales independientes: una resistencia cultural. 21

Bernard Stephan, L’Atelier (France). Qu’est-ce qu’une maison d’édition indépendante ? L’expérience des Éditions de l’Atelier.31

Beatriz de Moura, Tusquets (España). El editor independiente como explorador.45

Paulo Slachevsky, LOM (Chile). Por el fortalecimiento de las industrias editoriales en los países del sur.51

Jorge Herralde, Anagrama (España). El editor independiente ante los escritores y el mercado de América Latina.63

Anne Lima, Éditions Chandeigne (France). Panorama de la distribution pour les éditeurs indépendants (France, Portugal et Brésil).70

Jacques Arlindo dos Santos, Chá de Caxine (Angola). Acesso ao livro e à leitura, o caso de Angola.87

Víctor Manuel Mendiola, El Tucán de Virginia (México). Las pequeñas editoriales de Poesía.96

Serge D. Kouam, Presses Universitaires d’Afrique (Cameroun). Professionnalisation et formation des éditeurs africains 102

Alejandro Zenker, Ediciones del Ermitaño (México). La profesionalización del editor independiente.118

Jean Richard, Éditions d’en bas (Suisse). Les coéditions solidaires et le livre équitable.127

Gaston Bellemare, Écrits des Forges (Québec). La coédition : acte engagé de bibliodiversité pour les auteurs, les éditeurs et les lecteurs.142

Gilles Colleu, Vents d’ailleurs (France). Diffusion et distribution : la place de l’éditeur indépendant.146

Hubert Nyssen, fondateur des Éditions Actes Sud (France). Éditer, c’est allier le plaisir et la nécessité.155

Pablo Harari, Ediciones Trilce (Uruguay). Los editores independientes y la diversidad cultural.163

Gilles Pellerin, L’instant même (Québec). Traduction et diversité culturelle.172

Daniela Di Sora, Voland (Italia). Promotion et distribution du livre.179

Sandro Cohen, Colibrí (México). Las literaturas locales en un mercado global.187

Cristina Warth. Libre e o mercadoeditorial brasileiro.196

2 comentarios en “Los editores independientes del mundo latino y la bibliodiversidad

Deja un comentario