Archivo de la categoría: Uncategorized

Módulos para la práctica de la Alfabetización Informacional en bibliotecas universitarias

intro-to-academic-research

Los módulos interactivos Articulate Storyline se desarrollaron para enseñar habilidades de alfabetización informativa a los estudiantes de pregrado, tales como escoger un tema, evaluar fuentes y citar.

Acceder a los módulos

Estos módulos fueron desarrollados para asistir a los bibliotecarios que enseñan instrucción de alfabetización de la información en el programa First Year English (FYE) de Marquette. Los módulos fueron diseñados utilizando Articulate Storyline 2 Update 10 y fueron exportados como paquetes SCORM que luego fueron cargados en sitios de cursos FYE en Desire2Learn (D2L), el Sistema de Gestión de Aprendizaje (LMS) de Marquette.

Módulos

  • Introducción a la búsqueda científica

Destinado a proporcionar una breve introducción a la búsqueda científica. Un vídeo explica los tipos de fuentes, un tutorial de screencast demuestra cómo buscar en Academic Search Complete, y los estudiantes tienen la oportunidad de practicar la búsqueda de un artículo relacionado con su tema.

  • Limitar una búsqueda

En esta actividad, se pide a los estudiantes que ayuden a 3 de sus compañeros a limitar sus temas de búsqueda. Se propone buscar un tema de investigación que sea interesante, pero lo suficientemente delimitado como para encontrar fuentes académicas.

  • Búsqueda Booleana

Se les pide a los estudiantes que ayuden a 3 de sus compañeros de clase a elegir los mejores comandos de búsqueda booleanos para sus búsquedas. Los diagramas de Venn cambian de color y la instrucción de búsqueda se actualiza dinámicamente a medida que los estudiantes seleccionan los comandos booleanos. Se proporciona retroalimentación constructiva para cada presentación y los estudiantes tienen la oportunidad de construir su propia búsqueda al final del tutorial.

  • Evaluación de fuentes

En esta actividad basada, se pide a los estudiantes que ayuden a 4 de sus compañeros a evaluar 3 fuentes que están considerando usar para su trabajo. Los estudiantes pueden leer la totalidad de cada fuente, luego escribir una explicación de 2 a 3 frases de por qué su compañero debe o no debe usar la fuente y por qué.

  • Importancia de la citación. 

Demostrar a los alumnos el valor de aprender acerca de las citas haciéndoles practicar con contenido real. Los estudiantes deben identificar las partes necesarias de 3 publicaciones reales y arrastrarlas a la categoría apropiada, es decir, Título de la revista, Volumen, Número de página. Al finalizar la actividad, los estudiantes muestran la citación MLA para cada publicación.

  • Uso de fuentes

Para practicar pensando en qué fuentes funcionan bien juntas, en lugar de escoger fuentes, los estudiantes elegirán a quién invitar a una pequeña cena. El objetivo es reunir a un grupo de invitados que les permita tener una conversación común. 

  • Terminología de la investigación

La jerga de la biblioteca puede confundir y confundir a los estudiantes. En este juego, a los estudiantes se les dan 5 términos de jerga y sus definiciones y se les pide que ubiquen los términos en una sopa de letras.

  • Conocimiento de los servicios bibliotecarios

Los estudiantes prueban sus habilidades de memoria mientras también aprenden sobre los servicios de la biblioteca. Después de hacer una coincidencia correcta, aparece una nota de correo explicando el servicio de biblioteca representado por la imagen.

  • Repaso de las cuestiones esenciales

Destinado a proporcionar una breve introducción a la investigación académica. Un video explica los tipos de fuentes, un tutorial de screencast demuestra cómo buscar Academic Search Complete, y los estudiantes tienen la oportunidad de practicar la búsqueda de un artículo relacionado con su tema.Esta información se guarda en el sitio del curso D2L para su revisión por el instructor y el bibliotecario.

 

 

 

Un panorama académico de dos caras: retrato de los documentos altamente citados en Google Scholar (1950-2013)

30932052793_73d1b82bba_b_d

Martín-Martín, A., E. Orduna-Malea, et al. «Un panorama académico de dos caras: retrato de los documentos altamente citados en Google Scholar (1950-2013).» Revista española de Documentación Científica vol. 39, n. 4 (2016). pp. e149. http://redc.revistas.csic.es/index.php/redc/article/view/953

El principal objetivo de este trabajo es identificar el conjunto de documentos altamente citados en Google Scholar y definir sus características nucleares (tipología documental, idioma, disponibilidad en abierto, fuentes y número de versiones), bajo la hipótesis de que la amplia cobertura del buscador podría proporcionar un retrato diferente de este conjunto documental a la ofrecida por las bases de datos tradicionales. Para ello, se ha realizado una consulta por año (desde 1950 hasta 2013) identificando los 1000 documentos más citados y obteniendo una muestra final de 64.000 registros (el 40% de los cuales proporcionaban un enlace al texto completo). Los resultados muestran que el documento altamente citado “promedio” es un artículo de revista o libro (éstos constituyen el 62% del top 1% de los documentos más citados de la muestra), escrito en inglés (92.5%) y disponible online en PDF (86% de la muestra). Aun así, se debe indicar la existencia de errores especialmente en la detección de documentos duplicados y en la correcta vinculación de citas. En todo caso, la muestra manejada (documentos altamente citados) minimiza los efectos de dichas limitaciones. Dada la alta presencia de libros (manuales) y, en menor medida, de otras tipologías documentales (como congresos o informes), se concluye que Google Scholar ofrece una visión original y diferente del conjunto de documentos académicos más influyentes (medidos desde la perspectiva de la contabilización de citas), conformado no sólo por material estrictamente científico (artículos en revistas), sino académico en sentido amplio.

31595069412_84397be732_b_d

Bibliotecas diseñadas para el aprendizaje

2418235983592c656f8410db33951e11

Bennett, S. (2003). [e-Book] Libraries Designed for Learning. Washington, D.C, Council on Library and Information Resources, 2003

Texto completo

Durante siglos, la gente ha visitado las bibliotecas para encontrar información, las necesidades prácticas de las colecciones y los lectores han impulsado el diseño de la biblioteca. En muchos casos, el diseño ha llegado más lejos, para crear un lugar que inspira al individuo y al intelecto. Cualquiera que sea la forma, los edificios de la biblioteca se han convertido en símbolos físicos para el desarrollo intelectual de la persona. Los avances tecnológicos de los últimos 20 años han hecho posible que la gente encuentre información sin necesidad de entrar en una biblioteca, incluso algunos se han preguntado si la biblioteca como espacio físico está condenada a la extinción. Sin embargo, otros sostienen que el crecimiento de la tecnología ha hecho que la biblioteca sea aún más importante porque permite el acceso a contenidos electrónicos, servicios y capacitación que de otro modo no estarían disponibles en los buscadores de información de internet.

El diseño y la construcción de la biblioteca de la última década han respondido a los cambios en la tecnología de la información de varias maneras, desde la incorporación de aulas electrónicas para la enseñanza de la información hasta la integración física del espacio donde se guardan los materiales electrónicos e impresos. Algunas bibliotecas han creado «espacios comunes de información», equipados con tecnología y dotados de especialistas en información. Sin embargo, estos avances, aunque responden a las nuevas tecnologías, han seguido apoyando el objetivo tradicional de permitir la manipulación y el dominio de la información.

Gradeproof: app que permite mejorar su estilo, comprobar su originalidad, así como identificar problemas gramaticales

 

gradeproof

iOS,

Desktop

GradeProof ofrece maneras concretas de mejorar su estilo, comprobar su originalidad, así como identificar problemas gramaticales complejos que otros procesadores de texto a menudo no ofrecen. Los usuarios pueden agregar fácilmente trabajos escritos, con opciones para importar archivos, adjuntos de correo electrónico o utilizar servicios de almacenamiento en la nube como DropBox. GradeProof incluso aumentará y disminuirá el recuento de palabras a la demanda, todo en cuestión de segundos.

GradeProof funciona con algoritmos inteligentes de  corrigen instantáneamente y mejoran la escritura, para ello analiza gramaticalmente cualquier escrito y ofrece soluciones.

Entre sus características incluye:

  • Comprobación de ortografía y gramática
  • Análisis de refraseado
  • Conocimiento de palabras
  • Controles de plagio

Algunas de las funciones avanzadas sólo están disponibles como parte de una suscripción a GradeProof Premium.

Microsoft Translator : traduce con tu móvil conversaciones en tiempo real

 

icon175x1752

Microsoft Translator

Android

iTunes

Microsoft Translator permite traducir texto o voz, traducir conversaciones e incluso descargar idiomas para usarlos sin conexión.


• Hablar o escribir para traducir a más de 60 idiomas
• Obtener conversaciones traducidas en tiempo real con dos o más personas conectandas a los dispositivos móviles
• Traducir imágenes
• Tener conversaciones de dos personas en tiempo real en un solo dispositivo
• Descargar idiomas para traducir sin conexión
• Escucha una frase traducida para que nos ayude a pronunciar la traducción
• Guías de frases para traducciones y guías de pronunciación para frases populares
• Buscar traducciones y significados alternativos de una palabra
• Compartir una traducción con otras aplicaciones
• Permite hablar con Android Wear, un reloj inteligente para obtener una traducción instantánea
• Sincronización automática de las traducciones entre nuestro teléfono y Android Wear

El traductor trabaja con los siguientes idiomas: Afrikaans, árabe, bosnio (latín), búlgaro, cantonés (tradicional), catalán, chino (simplificado), croata, checo, danés, holandés, inglés, estonio, fijiano, Húngaro, indonesio, italiano, japonés, kiswahili, coreano, letón, lituano, malgache, malayo, maltés, noruego, persa, polaco, portugués, Etaro otomi, rumano, ruso, serbio (cirílico), serbio (latín), eslovaco, esloveno, español, sueco, tahitiano, tailandés, turco, ucraniano, urdu, vietnamita, galés y yucateco.

Microsoft Translator está equipado con tecnología de vanguardia utilizada por Office, Bing, Skype, Internet Explorer y por socios como Twitter, Yelp, eBay, WeChat y más.

Algunas funciones no están disponibles en todos los idiomas.

Cabinas de teléfonos convertidas en Pequeñas Bibliotecas Libres

31665135236_967464607e_o_d

Cabinas convertidas en Pequeñas Bibliotecas Libres en la Plaza del Oeste de Salamanca

Con la llegada de los dispositivos móviles, que según datos de Accenture en nuestro país la tasa de penetración de estos dispositivos es del 87 %, con una media de 2,9 aparatos por persona, las cabinas de teléfono instaladas en las calles perdieron toda su utilidad. Una buena idea para las viejas cabinas de teléfono es el de creación de Pequeñas Bibliotecas Libres tal como vemos en la imagen del Barrio del Oeste de Salamanca. 

La misión del movimiento Little Free Library  es promover la alfabetización y el amor por la lectura mediante la construcción de pequeñas bibliotecas ciudadanas para el intercambio de libros gratis en todo el mundo. Se trata de ampliar el sentido de comunidad entre vecinos en torno a esta forma única de compartir. Desde 2010, más de 28.000 bibliotecas gratuitas Little Free Library se han instalado en 80 países en todo el mundo, y especialmente en EE.UU. La iniciativa consiste en que te puedes llevar un libro gratis y a cambio también puedes dejar un libro para que otros lectores se lo lleven, también puedes leer el libro llevándotelo libremente y volver a dejarlo para que otro lector lo lea.

El fundador de este movimiento fue Todd Bol, el hijo de un ex maestro de escuela, quien construyó la primera pequeña biblioteca libremente gratuita en Wisconsin en 2009 en honor a su madre, y para promover la alfabetización en su comunidad. Sólo seis años después, Little Free Library es una próspera organización sin fines de lucro. Su red de bibliotecas ha crecido a en más de 28.000 pequeñas bibliotecas repartidas desde Islandia a Filipinas  (ver mapa).

En un principio los nombres que se dieron a la propuesta fueron “Hábitat para las Humanidades”, “Casa de los Cuentos”, pero posteriormente dieron paso a lo que más y más personas llaman “Pequeñas Bibliotecas Libres”. Los primeros usuarios de estas se convirtieron en mediadores clave para el impulso de esta iniciativa a través de amigos y simpatizantes. Su papel como “mayordomos” fue fundamental para el éxito creciente del movimiento.

Para construir estas pequeñas bibliotecas libres se utilizan pequeñas casas de árbol construidas con material reciclado por los propios vecinos a modo de buzones o en la parte trasera de bicicletas construidas y decoradas artesanalmente (Ver galerías en Flickr y Pinterest). El movimiento se centra en el entusiasmo y compromiso de los “mayordomos”, llamados a si a los vecinos que impulsan el movimiento y que a menudo ayudan a otros vecinos en esta misión de construir otras pequeñas bibliotecas en su barrio. Cuando el movimiento se puso en marcha se pudo acceder a pequeñas subvenciones, asociaciones y alianzas informales que comenzaron a tener un impacto en la capacidad de las Little Free Library para mantenerse al día con la demanda.

Vídeo sobre Acceso Abierto

Este vídeo para promocionar el Acceso Abierto fue presentado en las jornadas La proyección de los repositorios institucionales.

Se trata de un videoclip realizado para el II Coloquio Internacional EDOCPA2008, Documentos Electrónicos Principado de Asturias. Ficha técnica: realizado por Tierravoz Producciones www.tierravoz.com; música, Esece Ganja Sound; artistas, Adriano Blanco OZONO, Adrián González REST, Alberto Maldonado CESE; artista invitado, Luisin; Break, Gori y Jandro; dirigido por César Díez; con la participación del Gobierno del Principado de Asturias, Consejería de Administraciones Públicas y Portavoz del Gobierno; Dirección General de Modernización, Telecomunicaciones y Sociedad de la Información Servicio de Publicaciones, Archivos Administrativos y Documentación

Web 2.0

p1

Web 2.0 / Antonio Fumero, Genís Roca ; con la colaboración especial de Fernando Sáez Vacas. Madrid : Fundación Orange España, 2007

Acceder al libro

Descargar mapa

Esta obra, “Web 2.0“, integrada en la Colección Fundación Orange, analiza la evolución que supone para Internet la llamada web participativa, a partir de la aparición de nuevas tecnologías que han propiciado un cambio radical en las rutinas y en la actitud de los usuarios a la hora de sumergir se en Internet.

Junto al libro se distribuye un “mapa” que refleja la realidad actual de la Web 2.0. en España y en el que, junto a los conceptos básicos que permiten entender este fenómeno, se identifican a las empresas pioneras en su desarrollo, agrupándolas según la naturaleza de su actividad. El mapa ha sido realizado por la empresa “Internality”.

Para abordar el estudio de la Web 2.0, el libro propone dos aproximaciones complementarias: Por un lado, presenta un enfoque socio-técnico, que trata de aportar una base conceptual y metodológica; y por otro, recoge un acercamiento más tangible y orientado hacia el ámbito empresarial. La primera parte corre a cargo de Antonio Fumero, ingeniero, profesor y “bloguero”, y cuenta con el apoyo de la visión de Fernando Sáez Vacas, doctor ingeniero de Telecomunicación, informático y autor de varios libros de divulgación tecnológica. Por otro lado, el segundo enfoque lleva la firma de Genís Roca, Director General de Infonomía.

 

 

Gestores de referencias sociales: la información científica en el entorno 2.0

gestores

Por Julio Alonso-Arévalo. ThinkEpi 2009

PDF ThinkEPI

 

Nuevos modelos de gestión de la información científica

En los últimos años hemos asistido a una auténtica renovación de los modelos de gestión de la información científica, tanto a nivel personal como profesional; frente a los servicios tradicionales, con un sentido unidireccional donde cualquier usuario era simplemente un observador pasivo que acudía a la Red para consultar información, cada vez es más habitual que las personas quieran ser participes; ya no nos conformamos con mirar, consultar, si no que queremos opinar, escuchar y ser escuchados; fundamentalmente compartir, es decir, tomar una actitud pro-activa.

A este concepto no han sido ajenas las herramientas de gestión de la información personal, y su importancia cada vez es mayor, ya que si observamos cualquier recurso de información científica que se precie, dispone de mecanismos de redifusión tanto hacia redes sociales como a gestores de referencias. De ahí la importancia que tienen estas herramientas tanto para el investigador como para el profesional de la información.

Gestores de referencias

Durante muchos años, quienes trabajamos con este tipo de programas teníamos un abanico de posibilidades muy limitadas; por una parte, eran escasos los recursos de información que disponían de salidas directas a gestores de referencias, excepto algunas de las bases de datos de ámbito internacional. Por otro lado, el sector estaba prácticamente controlado por una multinacional –ISI Thompson– que tenía el monopolio con ProCite y Reference Manager, y que cuando aparecía un producto nuevo que podía ser competitivo, lo compraba y lo comercializaba, como hicieron con EndNote.

Prácticamente hasta que apareció RefWorks de ProQuest LLC, no dispusimos de una alternativa, ni siquiera de un gestor de referencias en castellano.

Los últimos años, con el acrecentamiento de las posibilidades de exportación desde los recursos de información más relevantes, hemos asistido a una auténtica explosión de herramientas de gestión de referencias bibliográficas.

Tal y como expresa Merlo-Vega (2009) en los 10 mandamientos de la Web 2.0, la herramienta natural para la investigación es la Web y, por lo tanto, es este medio el que utiliza el investigador del siglo XXI para documentarse; es decir, es el entorno donde va compilar la información que va a utilizar y citar en sus trabajos de investigación.

La solución que utilizan las diferentes herramientas para recoger estos metadatos responde a diferentes formas y a un mismo fondo, que es la utilización de un formato estándar muy básico y por ello muy versátil que es RIS (Research Information Systems). Las formas son variadas dado que se puede añadir información tanto desde el propio gestor, como desde el recurso original, desde fuentes rss o a través de números de identificación como DOI, Isbn, Pmid

La integración en la Web también es diferente, lo más habitual es hacerlo por medio de una clave y contraseña, como hace RefWorks o EndNoteweb, lo que tiene sus ventajas y sus inconvenientes; entre las ventajas está que no tenemos que instalar nada, no tenemos que llevarnos una copia y podemos consultar la base desde cualquier otro ordenador.

El mayor inconveniente es que si no tenemos conexión a internet, por la razón que sea, no podemos disponer de la base de datos. Una forma original de integración web es la planteada por Zotero, que es una extensión de Mozilla Firefox, lo que hace posible que tengamos la base de datos tanto en el mismo navegador como en un mirror en red que se sincroniza con la versión local, de manera que aunque trabajemos en diferentes ordenadores vamos a disponer de la información que modifiquemos por igual en uno u otro lugar.

Muy similar es la solución que plantea Mendeley, con sincronización entre el sistema local y el web; la ventaja que tiene este sistema es que es multiplataforma, pues funciona con Linux, Mac y Windows, y en cualquiera de los distintos navegadores (Mozilla, IExplorer, Opera); por otra parte, el sistema local es independiente -al estilo de los gestores clásicos-, pero con nuevas funcionalidades como disponer de un visor de PDFs propio en el que podemos añadir notas virtuales a modo de Post-it o subrayar contenidos con un nivel de interacción similar al que tendríamos con el documento en papel.

Una solución similar es el que plantea EndNote al tener una versión local de EndNote X2, compatible con una versión web EndNoteweb, el inconveniente es que EndNote X2 es un programa bajo licencia, y que la versión web es gratis, pero limitada a 10.000 registros por usuario.

La disponibilidad de ambas versiones es una cuestión que demandan los propios investigadores, quizás con una visión más perceptiva que funcional, ya que tener un sistema local les proporciona una sensación de tener un control mayor sobre el propio sistema.

Gestores de referencias sociales

Un paso adelante lo han supuesto los llamados gestores de referencias sociales, que unen a las funcionalidades tradicionales de un gestor de referencias las posibilidades de compartir esa información con otros colegas, en este caso referencias bibliográficas. Algunos investigadores habían empezado a utilizar sistemas de marcadores sociales como Delicious para recopilar los enlaces a las referencias que les interesaban para sus trabajos académicos, pero la orientación de esta herramienta, que es válida para compartir enlaces de favoritos, es limitada para el trabajo de documentación, pues no compila todos los metadatos.

Quienes primero concibieron la posibilidad de una herramienta similar pero orientada a compartir referencias bibliográficas fueron los miembros del Nature Publishing Group, creadores de la herramienta open source Connotea, que en diciembre de 2004 lanzan el proyecto. Posteriormente surgen otras aplicaciones como CiteULike de la Universidad de Manchester –actualmente bajo el patrocinio de la editorial Springer Verlag-; Bibsonomy de la universidad alemana de Kassel; e incluso la multinacional Elsevier se ha incorporado a este movimiento con 2collab.

La funcionalidad básica de estas herramientas es simple: cuando un investigador localiza en la Web un documento que le interesa, puede hacer clic en un botón que se instala en la barra de favoritos del navegador y agregar a su colección personal el documento que esta visualizando; posteriormente sólo se le pedirá que añada unas etiquetas que caractericen el contenido del mismo, y seleccione la opción de compartir la referencia con otros usuarios.

Las etiquetas que se introducen son términos del lenguaje natural que son significativas para él y, a su vez, para otros investigadores que trabajan en su mismo área de conocimiento.

Esta información queda almacenada en un servidor web donde el investigador puede acceder desde cualquier ordenador disponiendo de dos perfiles, una biblioteca personal y otra compartida a través de la que puede navegar para descubrir nuevos documentos de su interés.

Compartir referencias

La clave de estas herramientas reside precisamente en este aspecto: mientras en los gestores clásicos las referencias permanecen aisladas de las de otros investigadores en su ordenador personal, en los gestores de referencias sociales esta información se comparte colectivamente ya sea a través de listas de seguimiento o watchlist, como hace CiteULike, o bien por medio de un algoritmo de agrupación, como hace Connotea al presentarnos una nube de etiquetas próximas a las que hemos introducido nosotros y por las que podemos navegar y agregar a nuestra biblioteca personal nuevas referencias (related tags, y related users).

Las listas de seguimiento funcionan a modo de servicio de alerta, es decir, yo puedo ver lo que han compilado -y supuestamente están leyendo- otros investigadores que trabajan en asuntos muy próximos a los que yo trabajo, y de esta manera tener un servicio de alerta en mi perfil. A su vez, compartir bibliotecas con otros investigadores que trabajan en actividades cercanas favorece la cooperación y creación de redes profesionales.

Diferenciaría claramente estas últimas herramientas, que son auténticas redes sociales de información científica, con otros gestores como RefWorks, Zotero o EndNoteweb que, si bien ofrecen la posibilidad de compartir carpetas o crear grupos de cooperación, son redes cerradas frente a los gestores de referencias sociales que tienen una estructura más abierta al disponer de la posibilidad de poder visualizar cuáles son los artículos más populares, los que más veces han sido enlazado por otros investigadores en un campo (Popular Links de Connotea o CiteGeists de CiteUlike), pudiendo copiar esos registros a nuestra biblioteca personal o bien introducir comentarios o recomendar las referencias.

Los gestores de referencias sociales almacenan una gran cantidad de metadatos (CiteULike actualmente tiene más de 3 millones), que individualmente tienen importancia para cada investigador, pero que colectivamente suponen una solución interesante para el descubrimiento y evaluación de los contenidos científicos a gran escala a través de los llamados índices de popularidad. Así, si un articulo ha sido recopilado por 300 especialistas en su campo, necesariamente será un documento que cualquier investigador que trabaje sobre esa materia deberá conocer.

El hecho de basarse en un sistema como el de compilación individual le confiere un nivel de objetividad mayor que el utilizado por otro tipo de sistemas, tales como votaciones más dadas a la manipulación e incluso de citas utilizado en la tradición biblimétrica clásica, ya que cuando un investigador compila en su gestor personal, la referencia de un documento no lo hace con el afán de que ese documento cobre popularidad, sino porque le interesa para documentarse en su trabajo de investigación, es decir, se basa en un valor objetivo que es el uso del propio servicio.

Si no consideramos que ésta sea una medida de calidad, no cabe duda de que al menos sí lo es de popularidad, y ello tiene el valor de haber sido de interés de otros investigadores que se han interesado y hecho el esfuerzo de tenerla en su gestor personal con un fin concreto. Hay que decir en su favor que la mayoría de estos servicios -como Connotea-, son aplicaciones de código abierto, independientes, cuyo objetivo final no se asienta en intereses comerciales, sino simplemente en llegar al público en favor de la mediación social y el descubrimiento científico.

Etiquetado social

El etiquetado social es el ejemplo más popular de cómo el software social ha ayudado a superar los límites de los enfoques tradicionales de la categorización de contenidos. Incluso se puede decir que en un área especializada, las etiquetas tienen un valor más intrínseco que en un contexto general, donde el término aislado tiene diferentes acepciones porque su entorno le confiere un valor añadido, que es la especificidad de ese término en ese campo junto a otras etiquetas de su mismo contexto científico.

Hay otro elemento que a priori podría parecer paradójico, que es el hecho de que compartir etiquetas hace más fácil el descubrimiento científico entre campos interdisciplinares, ya que no son áreas estrictamente estancas. Incluso se puede afirmar que en el caso concreto de la literatura académica, las etiquetas pueden proporcionar listas extensas de palabras clave, a menudo más precisas y descriptivas que los sistemas tradicionales.

Es importante destacar que el etiquetado se hace inicialmente para el beneficio personal del usuario individual, y que los beneficios hacia la comunidad surgen como consecuencia de ese comportamiento natural que es compartir información.

Redifusión

Además cada vez son más frecuentes los servicios y fuentes de información que, de manera directa, posibilitan la redifusión de contenidos tanto en redes sociales como Facebook, Twitter, como en gestores de referencias sociales como los ya expuestos, fuentes de información donde podemos ver el logo de CiteUlike o Connotea como en ArXiv, en ScienceDirect, PubMed y un largo etcétera.

Estos mecanismos de difusión también es posible incorporarlos desde servicios como AddThis o Adtoany, que permite crear un botón para compartir contenidos desde los propios recursos.

Parece evidente que las redes sociales han entrado con gran fuerza y capacidad de convocatoria, buena prueba de ello es que, como señala este año Global Language Monitor, una organización que analiza las tendencias del lenguaje en internet y su impacto en diferentes ámbitos culturales, Twitter sea la palabra en inglés más usada en la Red durante 2009, o que una película amateur como Paranormal activity, de reducidísimo presupuesto, con actores amateurs y sin ningún tipo de marketing, se haya convertido en el fenómeno del año en Estados Unidos y es la prueba (cinematográfica) de cómo la Web 2.0 y las redes sociales pueden popularizar un producto hasta límites insospechados.

Ello hace plantearnos algunas reflexiones también en los ámbitos de gestión de la información científica, donde cada vez aparecen nuevos canales profesionales para compartir y redifundir contenidos como los que aquí hemos expuesto.

Referencias:
Alonso-Arévalo, Julio. “CiteULike o el descubrimiento de la información científica”. Comunidades de prácticas de la SEDIC, 2009. Disponible en:
http://eprints.rclis.org/17229/
Alonso-Arévalo, Julio. “Connotea Software libre para la gestión de referencias sociales”. Comunidades de prácticas de la SEDIC, 2009. Disponible en:
http://eprints.rclis.org/17232/
Alonso-Arévalo, Julio. “Mendeley El Last.fm de la investigación”. Comunidades de prácticas de la SEDIC, 2009. Disponible en:
http://eprints.rclis.org/17321/
Alonso-Arévalo, Julio. “Zotero: la máquina de vapor del Software libre para la gestión de referencias bibliográficas”. Comunidades de prácticas de la SEDIC, 2009. Disponible en:
http://eprints.rclis.org/17220/
Cordón-García, J. A.; Martín-Rodero, H.; Alonso-Arévalo, J. “Gestores de referencias de última generación: análisis comparativo de RefWorks, EndNote Web y Zotero”. El profesional de la información, 2009, v. 18, n. 4, pp. 445-454. Disponible en:
http://elprofesionaldelainformacion.metapress.com/media/fc22qntuxp0t9t3h9j5m/contributions/p/1/6/0/p160h011032853tg.pdf
Emamy, K. and Cameron, R. “Citeulike: a researcher’s social bookmarking service“. Ariadne, 2007, n. 51, pp. np. Disponible en:
http://www.ariadne.ac.uk/issue51/emamy-cameron/
Taraborelli, D. “Soft peer review? Social software and distributed scientific evaluation”. En: Proceedings of the 8th International Conference on the Design of Cooperative Systems (COOP 08), 2008. Disponible en:
http://www.academicproductivity.com/2007/soft-peer-review-social-software-and-distributed-scientific-evaluation/
Twitter es la palabra en inglés más usada en Internet en el 2009. MSN noticias.
http://noticias.latam.msn.com/co/ciencia_tecnologia/articulo_periodismo.aspx?cp-documentid=22761482

Julio Alonso-Arévalo