Los límites de Babel. Ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas

Grupo Alfaqueque. Los límites de Babel. Ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas. Madrid. Iberoamericana Editorial Vervuert 2010.

Texto completo

En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas. 

No hay un futuro para las bibliotecas, sino que hay muchos futuros diferentes, tan diferentes como las comunidades a las que sirven las bibliotecas

Lankes |, R. David. «Exploring the Innovative Community Libraries of Korea». PublishersWeekly.Com. Accedido 27 de febrero de 2023.

Ver completo

No hay un futuro para las bibliotecas, sino que hay muchos futuros diferentes, tan diferentes como las comunidades a las que las bibliotecas están destinadas a servir. Y en estos futuros, los bibliotecarios dan forma a sus bibliotecas en torno a estas comunidades únicas, diversas en demografía, necesidades, capacidades y ubicaciones.

En algunos lugares, las bibliotecas serán jardines, salones de juego o palacios del libro. En todos los lugares, las bibliotecas deben ser verdaderamente copropiedad de la comunidad, con los bibliotecarios sirviendo como punto común de conexión entre las comunidades, parte de una vibrante red de aprendizaje entre iguales que compartirá constantemente ideas y adaptará lo mejor a sus necesidades locales.

Llegué a esta conclusión tras años de trabajo con bibliotecarios de todo el mundo: Un makerspace en un pequeño pueblo del centro de Nueva York; una red de despensas de alimentos en Canadá; estudios de grabación con instrumentos en los Países Bajos; recursos llevados a tribus remotas de Kenia a lomos de camellos; un símbolo de opresión transformado en templo del pueblo en una revolución en Egipto. Todas ellas son bibliotecas, todas radicalmente diferentes, pero todas unidas por una misión común.

Como parte de mi viaje a Corea, tuve el placer de visitar una serie de innovadoras bibliotecas comunitarias de ese país. Y lo que descubrí fue que estas comunidades han construido las mismas bibliotecas que yo he estado defendiendo: centradas en la comunidad, potenciadoras y progresistas.

Tomemos, por ejemplo, la biblioteca del pueblo de Gusan-dong, creada por la acción social de los ciudadanos. Los miembros de la comunidad (muchas de ellas madres solteras) solicitaron al gobierno local la creación de esta biblioteca. Los ciudadanos de la zona crearon entonces su propia escuela bibliotecaria para planificar la biblioteca mediante reuniones, conferencias de oradores invitados y lecturas compartidas. La biblioteca se construyó a partir de edificios ya existentes, no más altos ni más grandes que los apartamentos que los rodeaban, conservando las huellas de las casas originales, pero ofreciendo ahora desde obras autoeditadas hasta gobierno colectivo. Una gran colección de cómics, evitada por muchas bibliotecas públicas formales, es una colección central para los niños de la comunidad.

También me cautivó la Biblioteca tT (tween-Teen Island). Como su nombre indica, es una biblioteca centrada en adolescentes y preadolescentes financiada por la fundación privada SeeArt. La biblioteca, que surgió de un programa para construir espacios para adolescentes en bibliotecas ya existentes, es un laboratorio viviente para adolescentes, donde miles de niños y adolescentes de la zona tienen acceso a sus propios «makerspaces», donde no se admiten adultos. Aquí, los jóvenes pueden tocar instrumentos, crear, construir, utilizar herramientas eléctricas o grabar vídeos TikTok en un estudio de danza. Y en el centro del edificio: una cocina donde familias y amigos pueden preparar y compartir comidas.

Mientras recorría el edificio con el personal (que iba vestido con vaqueros y sudaderas con capucha), una niña de unos 11 años se acercó y abrazó las piernas del director de la biblioteca. La directora sonrió, saludó a la niña por su nombre y le devolvió el abrazo. Se trataba de un lugar seguro para que los jóvenes exploraran, atendido por bibliotecarios que no actuaban como profesionales de la información distantes, sino como socios de confianza: bibliotecarios y adolescentes construyendo juntos una cultura de respeto mutuo. Un respeto que incluye dejar que los adolescentes desarrollen la política de la biblioteca, y donde la única «formación» la hacen los compañeros para sus compañeros.

Allí estaba la Biblioteca Neutinamu, una biblioteca hecha a mano por los ciudadanos locales, financiada no con impuestos sino con las aportaciones directas de sus simpatizantes. Cuando entré en la biblioteca, cuatro adolescentes voluntarios estaban revisando periódicos, recortando artículos en grandes carpetas sobre temas importantes para la comunidad, como el cambio climático y la democracia: un servicio de recortes gestionado por la comunidad, para la comunidad. Todas las estanterías de la primera planta de la biblioteca tenían ruedas para permitir que el espacio se abriera a conferencias nocturnas, actuaciones y conversaciones comunitarias. En el sótano, hileras de imágenes, folletos, boletines y otros materiales que cuentan la historia de la comunidad de Neutinamu.

En los suburbios de Seúl, visité la Biblioteca Mapo, una estructura de seis pisos cuyas dos últimas plantas están dedicadas a la educación artística. Todos los días, niños de secundaria, como parte de sus clases normales, acuden a la biblioteca para aprender música, cerámica, ilustración, danza y mucho más, todo ello dirigido por instructores proporcionados por la biblioteca. También hay una cocina para compartir comidas comunitarias. La biblioteca se creó a partir de una poderosa visión de las bibliotecas como parte integral de la educación en las escuelas y más allá. En ninguno de mis trabajos en bibliotecas había visto una integración tan verdadera y poderosa del aprendizaje formal e informal.

Mapo no fue la única conexión impulsada por la comunidad entre el aprendizaje y las bibliotecas que observé en Corea. En las colinas rurales de Suncheon visité una comunidad que construyó una escuela alternativa para escapar del entorno competitivo y de alta presión del sistema escolar público. Todas las mañanas, los alumnos y profesores caminan desde la orilla del mar a través de los campos hasta la escuela en las colinas, un ritual que prepara a todos para aprender y apreciar la riqueza del mundo y su propio lugar en él.

En mi visita, observé muchos rituales que preparaban a los usuarios de la biblioteca para relacionarse mental y físicamente con la comunidad y con las colecciones y servicios de la biblioteca: Lavarse las manos en la Suncheon Miracle Library, por ejemplo; espectáculos de marionetas en la Picture Library, que ofrece a la comunidad galerías, una amplia colección de libros ilustrados y una biblioteca de investigación sobre ilustración; quitarse los zapatos en la Manbaldongmu (Biblioteca de los Pies Descalzos), para recordar a los niños que juegan en los arroyos del barrio.

La mayor parte de mi visita fue organizada por Young-Sook «Soy» Park. Soy, una bibliotecaria autodidacta, vio la necesidad de que los marginados tuvieran lugares donde reunirse y aprender, así que creó una biblioteca en el sótano. Apoyada por la comunidad y financiada con donativos, esa biblioteca es ahora un edificio completo que incluye colecciones, archivos comunitarios, una cocina y un jardín. El edificio está lleno de gente de la zona que dona su tiempo y su experiencia para mejorar su comunidad. Soy también acoge a estudiantes de biblioteconomía en prácticas, llamados «prebibliotecarios», que se preparan para llevar el enfoque comunitario de la biblioteca a nuevos pueblos, ciudades, universidades y escuelas de Corea.

Además de una biblioteca, Soy también ha creado una especie de escuela bibliotecaria. Los creadores de la biblioteca TTIsland y de la biblioteca Barefoot han pasado meses trabajando juntos en esta escuela pensando juntos y planificando nuevas bibliotecas. Mi recorrido por Corea fue en parte una instantánea de lo que han construido, una red de bibliotecarios que quieren construir bibliotecas únicas para sus comunidades, ya sea en edificios modernos y relucientes o en salas llenas de muebles donados de las casas de la gente. Bibliotecas a menudo atendidas por «bibliotecarios de guerrilla» y atendidas por una red de profesores, filántropos, académicos y adolescentes activistas. Es una visión que ahora está influyendo en las bibliotecas tradicionales de ciudades como Seúl y Busan.

Podría seguir, pero tienes que verlo por ti mismo. Si tiene la oportunidad, vaya a Corea y visite estas bibliotecas. Le aseguro que querrá llevar sus ideas a su comunidad. Te advierto que estas bibliotecas no pueden reproducirse. Lo que las hace funcionar es que están hechas a medida para cada comunidad. Pero la genialidad de Soy Park, de la Sea-Art Foundation y de la biblioteca Barefoot es algo que todos los bibliotecarios pueden entender y adoptar: para que las bibliotecas cumplan su misión deben estar íntimamente moldeadas por sus comunidades.

R. David Lankes es catedrático de Biblioteconomía de la Universidad de Texas en Austin, y uno de los principales defensores del valor de las bibliotecas como comunidades

Cómo es trabajar de editoras

OFICIOS: CÓMO ES TRABAJAR DE EDITORAS | Episodio 3 | HEXÁGONO EDITORAS |

Booktube Argentina María Eugenia Riccheri y Sofía Di Noia crearon Hexágono Editoras, una editorial independiente de narrativa contemporánea argentina. Como #OficiosLaSerie trata de indagar sobre el modo de trabajar de aquellas personas que intervienen en la industria del libro, llegué a la entrevista con muchas ganas de conocer el detrás de escena de Hexágono. ¡Ojalá también lo disfruten!

Normas para la Preparación de Profesionales de la Alfabetización

Standards for the Preparation of Literacy Professionals. (International Literacy Association (ILA), 2017

Texto completo

Durante más de 65 años, la Asociación Internacional de Alfabetización – (International Literacy Association (ILA) – ha defendido la investigación rigurosa como base para el liderazgo en alfabetización, y ha desarrollado normas basadas en la investigación para preparar y certificar a los profesionales de la alfabetización.

Las normas para la Preparación de Profesionales de la Alfabetización 2017 (Estándares 2017) establecen los criterios para desarrollar y evaluar programas de preparación para profesionales de la alfabetización. Desarrollados por expertos en alfabetización de todo Estados Unidos, los estándares se centran en el conocimiento, las habilidades y las disposiciones necesarias para una práctica educativa eficaz en un rol específico y destacan la investigación contemporánea y las prácticas basadas en la evidencia en el currículo, la instrucción, la evaluación y el liderazgo. Los estándares también abordan la necesidad de ampliar la definición de alfabetización más allá de la lectura para incluir la escritura, la expresión oral, la comprensión auditiva, la visualización y la representación visual tanto en el ámbito impreso como en el digital.

Entrevista a Julio Alonso Arévalo, bibliotecario de la Universidad de Salamanca

Entrevista a Julio Alonso Arévalo, bibliotecario de la Universidad de Salamanca. Encuentro literario con el bibliotecario de la Universidad de Salamanca Julio Alonso Arévalo presentan Eva Galán Sempere. Alquibla web

«Los bibliotecarios nos hemos convertido en maestros en la formación sobre el uso de los servicios bibliotecarios digitales y muchas bibliotecas se han convertido en centros de capacitación tecnológica que ofrecen formación gratuita o de bajo costo a través de una amplia variedad de medios».

Hace algún tiempo tuve un sueño, una idea que surgió de un curso en una búsqueda de empleo. Quise crear un blog, y cuál fue mi sorpresa que al aprender de forma autodidacta lo que era un sueño plasmado en la red, se convirtió en página web y hasta la fecha sigue cosechando grandes éxitos.

Si tengo que nombrar a alguien como el inicio de este sueño esta persona fue Julio Alonso, coincidí con el por las redes sociales y cuál fue mi sorpresa que al comentarle lo que tenía en mente proyectar, no dudó un segundo en ayudarme y tenderme la mano para que Alquibla fuera hoy lo que es, ya que él fue quien me sugirió ese nombre y me ayudó en tantas y tantas cosas. Hoy he querido que sea él el protagonista y por eso hoy él con tanta amabilidad y de forma desinteresada como siempre me he ayudado me concede esta entrevista para Alquibla.

¿Quién es Julio Alonso Arévalo? Intento ser una persona sencilla y cercana que le apasiona las cosas que hace. Y eso a veces es bueno y a veces no tanto. En esencia profesionalmente soy bibliotecario de una de las primeras universidades que hubo en Europa, que es decir en el mundo, llevo ejerciendo mi trabajo desde hace cuarto de siglo en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de SalamancaLuego hay otros yo. El de la música, el de la Radio, el de la lectura, el del deporte

Elige una sonrisa para mí de tu catálogo

Deseo de navidad

. para dominio público

Elige una sonrisa para mí de tu catálogo,
tan vasto y rico
tan cálido y brillante
tan lleno de luz
La noche más oscura.

Cuéntame una historia de tu biblioteca,
fiel a nuestros corazones,
fiel a nuestras vidas,
fiel a nuestras almas,
Pero no demasiado cierto.

Y déjame con tus mejores recuerdos
cuando nos separamos,
cuando hacemos clic,
cuando los nervios se debilitan
a través de largos días fríos.

William Coyne

Yo nunca he tenido en cuenta al lector

“Yo nunca he tenido en cuenta al lector, la prueba es que no los tuve. No los tuve durante mucho tiempo. De Pedro Páramo se editaron dos mil ejemplares, mil de los cuales los compré yo para regalar a los amigos. Los otros mil tardaron cuatro años en venderse. Luego sí, al cabo de los años, comenzaron las ediciones. Pero todo esto esto no tiene importancia. Yo no he podido vivir nunca de la literatura. Y me parece bien”.

Juan Rulfo

La Biblioteca de la Universidad de Oviedo (1770-2020): 250 años abriendo puertas al conocimiento

Rodríguez Álvarez, Ramón, y María José Ferrer Echávarri. La Biblioteca de la Universidad de Oviedo (1770-2020): 250 años abriendo puertas al conocimiento. Ediciones de la Universidad de Oviedo, 2020.

Texto completo

Catálogo de la exposición celebrada del 24 de septiembre al 18 de noviembre de 2020 en el Edificio Histórico de la Universidad de Oviedo (Capilla y Sala General de la Biblioteca Universitaria), con motivo del 250 aniversario de la creación de la biblioteca de dicha universidad.

El 85% del profesorado de Georgia State University Library dice sentirse satisfecho con su biblioteca y el servicio que proporcional los bibliotecarios

«Report on the Library’s Survey of Faculty – University Library News». Georgia State University, 2023. Accedido 24 de febrero de 2023.

2022 GSU Library Faculty Survey

Texto completo

En general, los miembros del profesorado que respondieron a esta encuesta están muy satisfechos con los servicios de la biblioteca. El problema más común que tienen con la biblioteca es la financiación adecuada de las suscripciones y el acceso a bases de datos, revistas o películas.

En el semestre de otoño de 2022, la Biblioteca Universitaria realizó una encuesta entre los miembros del profesorado de la Georgia State University. El propósito de la encuesta era comprender mejor las necesidades del profesorado a medida que la biblioteca comienza un proceso de planificación estratégica. El sentimiento general, recogido en este informe resumido, fue positivo. En la pregunta sobre el nivel de satisfacción general con la Biblioteca Universitaria, la respuesta media, en una escala de 4 puntos, fue de 3,40 para el uso en persona y de 3,25 para el uso en línea. Las respuestas del profesorado a las preguntas detalladas sobre servicios y recursos servirán de orientación a la biblioteca a la hora de priorizar el uso de sus recursos.

La encuesta incluía varias preguntas abiertas. La biblioteca está profundizando en este rico conjunto de datos y planificando una serie de entradas para responder a los temas clave de esta información.

Nos sentimos humildes y complacidos por los muchos comentarios positivos que recibimos en respuesta a la pregunta final: «¿Tiene algún comentario adicional sobre la Biblioteca GSU?». He aquí algunos de mis ejemplos favoritos: