Archivo por años: 2016

La recopilación de evidencias de impacto de la investigación: guía de mejores prácticas para la comunidad investigadora

 

capturing-research-evidence1

Tshidzu, B.  [Presentation]  Collecting Research Impact Evidence: best práctice guidance for the research community. London, HEFCE, 2016

Texto completo

Esta guía de orientación publicada el 14 de junio de 2016, trata de orientar al investigador en torno a la recopilación, gestión y uso de fuentes para la compilación de las evidencias del impacto, y es el resultado de una actividad HEFCE Higher Education Funding Council for England organismo encargado de producir un documento de orientación para el sector. 

 

Universidades e institutos de investigación tendrán que ser capaces de demostrar el impacto de su investigación más allá de los círculos académicos, con eficacia y de forma global como parte fundamental de un compromiso más amplio de partes interesadas. Por ello los investigadores necesitan conocer las fuentes de información adecuadas para  compilar las evidencias del impacto de sus actividades de investigación. El impacto se produce a lo largo de todo el ciclo de investigación, no sólo al final de un proyecto. la planificación del impacto y la recolección de material útil como fuente de pruebas de impacto deben ser una parte continua del proceso.

Correlación entre evaluación e impacto social de la investigación científica

 

cmilojjwkaamb8n

HEFCE. [e-Book] Publication patterns in research underpinning impact in REF2014: A report to HEFCE by Digital Science July 2016. London, HEFCE, 2016

Texto completo

Este informe, encargado por HEFCE, analiza todas las publicaciones presentadas para la evaluación de la investigación entre 1988 y 2014.

El análisis abarca casi 1 millón de documentos de investigación y más de 35.000 evidencias de impacto de estudios de casos en 25 años y cinco ejercicios de evaluación. El informe considera que hay una correlación entre los productos presentados (como prueba de la calidad de la investigación académica) y las referencias de evidencias del impacto como prueba de impacto social y económico. Se evalúa que aspectos y características proporcionan los datos acerca de la selección de los productos de investigación para la evaluación, y los cambios en el comportamiento de esta selección como una respuesta a los mecanismos de evaluación.

Las principales conclusiones son:

  • Con el tiempo, artículos de revistas se han convertido en un tipo de documento más comúnmente presentado a las convocatorias de evaluación científica (en comparación con los libros, actas de conferencias y otros medios de comunicación). Esto a pesar del hecho de que el análisis comparando de calidad  HEFCE en función del tipo de documento encontró que las monografías fueron valoradas  con la puntuación más alta .
  • En los ciclos de evaluación tempranos de la investigación, los resultados de la investigación presentados tendían a ser los publicados hacia el final del período de publicación. En Ciencia e Ingeniería en los ejercicios recientes se presentaron documentos anteriores.
  • De las referencias de estudios de caso de impacto con identificadores de objetos digitales, el 42 por ciento fueron sometidas a Evaluación de la Investigación de la investigación 2014 Marco (REF2014) como productos de la investigación; éstos se distribuyen por igual entre los años de publicación 1996-2013.
  • Las referencias más tempranas están sesgadas hacia las últimas publicaciones de ciencias sociales y humanidades. En la ciencia y la ingeniería, la fecha de la primera referencia en cada caso de estudio de impacto se distribuye de manera uniforme a través del período de publicación.
  • El solapamiento entre las referencias de estudios de casos y resultados presentados para su evaluación parece ser mayor en las áreas más aplicadas, y menor en las ciencias humanas básicas y las ciencias puras.
  • Para la áreas de Ciencia e Ingeniería, las referencias de estudios de casos tienen mayor coincidencia con los resultados de la investigación presentados en los primeros ciclos. El solapamiento entre las referencias de estudios de casos y resultados de las evaluaciones presentadas al REF2014 es mayor en las ciencias sociales.

Propiedad intelectual y salud pública en el los países en desarrollo

 

476

Azam, M.  [e-Book] Intellectual Property and Public Health in the Developing World, 2016

Texto completo

En todo el mundo se está tratando de equilibrar las normas internacionales de propiedad intelectual relativas a las patentes farmacéuticas en contra de la necesidad urgente de medicamentos accesibles y asequibles especialmente para los países en desarrollo. En este libro oportuno y necesario, Monirul Azam estudia los intentos de varios países en desarrollo de trabajar en esta fina línea. Se evalúa las experiencias de Brasil, China, India y Sudáfrica como ejemplos y buenas prácticas que puedan ser de utilidad para muchas otras de las naciones en desarrollo de todo el mundo. La motivación para llevar a cabo este estudio tiene que ver con la preocupación por el bienestar público, teniendo en cuenta el ejemplo siempre convincente de estudios de caso en el mundo de la propiedad intelectual y salud pública, y la necesidad de cumplir con los requisitos de Acuerdo sobre los ADPIC de la Organización Mundial del Comercio sobre propiedad intelectual. Este libro expone con lucidez y perspicacia el fondo del Acuerdo sobre los ADPIC y sus implicaciones para las patentes farmacéuticas, las consecuencias para los países en desarrollo, y los esfuerzos de algunos países representativos para cumplir con las estipulaciones internacionales, manteniendo la industria local y la salud pública. Ofreciendo una serie de recomendaciones de políticas específicas para los gobiernos del mundo, siendo una lectura obligada para los gestores que desarrollan políticas públicas, investigadores y estudiantes, organizaciones no gubernamentales, y los lectores de todo el mundo que están interesados en asegurarse de que las naciones en desarrollo puedan cumplir con las necesidades de salud de su gente.

Las bibliotecas estadounidenses superarán este año el número de libros electrónicos prestados

 

halfwaytomillion-638x290

El total de documentos prestados durante 2015 por Overdrive fue de 169 millones. este año se espera superar ampliamente esta cifra. Según el último informe de OverDrive, la mayor plataforma de préstamo de libros digitales del mundo, este año se superarán las cifras de préstamos de libros electrónicos por octavo año consecutivo. El año pasado 33 sistemas de bibliotecas en Canadá y Estados Unidos prestaron más de un millón de libros electrónicos, este año esta cifra será superada con creces, ya que en el primer semestre de 2016  50 bibliotecas han realizado más de medio millón de transacciones, y quince sistemas han sobrepasado los 400.000 préstamos. es decir que prácticamente han duplicado los préstamos digitales del año anterior.

El catálogo de OverDrive incluye más de 2 millones de títulos digitales de más de 5.000 editores. su red global incluye más de 27.000 bibliotecas y escuelas. Fue fundada en 1986 y tiene su sede en Cleveland, Ohio. En 2012, la compañía anunció una serie de actualizaciones de servicios de próxima generación, incluyendo: OverDrive Lee, una experiencia de lectura electrónica basada en el navegador; streaming de audio libros, que permiten el acceso bajo demanda a través de los audiolibros de OverDrive Media Console aplicaciones; Estación de OverDrive Media, una plataforma que permite a los clientes navegar por colecciones digitales de su biblioteca a través de pantalla táctil y estaciones de trabajo públicas de Internet; y las API de OverDrive, que permiten a los desarrolladores integrar contenido OverDrive en cualquier aplicación y tecnología.

Estos records tienen que ver en buena medida con la capacidad de acceso a los contenidos, ya que se trata de un sistema 24/7; es decir que permite acceder a los contenidos 24 horas diarias, los siete días de la semana, en cualquier momento y desde cualquier lugar; siendo esta característica la más valorada por los usuarios, ya que cuando terminan un libro pueden devolverlo sin tener que esperar o tener que hacer un desplazamiento a su biblioteca, pues inmediatamente pueden prestarse el próximo libro que desean leer.. Sin duda esto contribuye a que la circulación se agilice, independientemente de la hora del día o donde uno se encuentre, puede ser en la madrugada o cuando se esta de vacaciones en otra ciudad, lo que hace que incluso en vacaciones – que por otra parte es cuando más tiempo se tiene para leer – los préstamos en bibliotecas no decaigan como ocurría tradicionalmente con el libro impreso. A parte de la intensificación de los préstamos cabe poner en evidencia que se trata de cifras totales, y que buena parte de este incremento se debe a la expansión de la empresa a otros mercados.

 

 

eLibrary: cataloga tu biblioteca personal con software libre

logo_400_reflect

Descargar

Software libre que te permite catalogar, etiquetar y buscar en su base de datos de libros con facilidad. Automáticamente obtiene el libro con los detalles de la cubierta y la imagen de la web con solo introducir el número ISBN.

 

screen_main1

ELibrary. El proyecto es un organizador con capacidad de búsqueda y etiquetado. Se descarga automáticamente la imagen de la cubierta del libro y la información de la web, y los muestra en una interfaz amigable de usuario. Características del proyecto:

    • Árbol de etiquetas basado en XML que se puede editar desde dentro de la interfaz de usuario o de forma manual.
    • Buscar y Ordenar por título, autor y editor.
    • Directorio de alerta de nuevos libros y automáticamente instrucciones para añadirlos.
    • Contraseña deacceso web a sus libros desde cualquier lugar.
    • Cambiar el nombre de archivo de los libros por el sistema

 

La biblioteca de Komura de «Kafka en la orilla» de Haruki Murakami

literatura_imagen2

«Cada uno de nosotros sigue perdiendo algo muy preciado. Oportunidades importantes, posibilidades, sentimientos que no podrán recuperarse jamás. Esto es parte de lo que significa estar vivo. Pero dentro de nuestra cabeza, porque creo que es ahí donde debe de estar, hay un pequeño cuarto donde vamos dejando todo esto en forma de recuerdos. Seguro que es algo parecido a las estanterías de esta biblioteca. Y nosotros, para localizar dónde se esconde algo de nuestro corazón, tenemos que ir haciendo siempre fichas catalográficas. Hay que limpiar, ventilar la habitación, cambiar el agua de los jarrones de flores. Dicho de otro modo, tú deberás vivir hasta el fin de tus días en tu propia biblioteca»

Murakami, Haruki. “Kafka en la orilla.” Tusquets, 2006

Argumento:

“Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. Le llevan a ello las malas relaciones con su padre –un famoso escultor convencido de que su hijo repetirá el aciago sino de Edipo– y el vacío producido por la ausencia de su madre; se dirigirá al sur del país, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a la misteriosa señora Saeki. Sus pasos se cruzan con los de otro personaje, Satoru Nakata, sobre quien se ha abatido la tragedia: de niño, durante la segunda guerra mundial, sufrió un accidente del que salió con secuelas y dificultades para comunicarse… salvo con los gatos.” La novela conforma una enorme alegoría a la soledad del hombre y a la belleza de los sueños. Haruki Murakami nos demuestra que el punto entre la fantasía y la realidad nunca está determinado, y que el mundo de los sueños no tiene porque necesariamente estar tan lejos de nuestra propia existencia.

Extractos:

 

“El día de mi decimoquinto cumpleaños me escapé de casa, me marché a una ciudad desconocida y empecé a vivir en un rincón de una pequeña biblioteca.”

“Hasta el anochecer, decido matar el tiempo en una biblioteca. Había averiguado de antemano qué bibliotecas había en los alrededores de Takamatsu. Desde pequeño, yo siempre he matado las horas en las salas de lectura de las bibliotecas. No son muchos los sitios adonde puede ir un niño pequeño que no quiera volver a su casa. No le está permitido entrar en las cafeterías, tampoco en los cines. Únicamente le quedan las bibliotecas. No hay que pagar entrada y, aunque vaya solo, no le dicen nada. Allí puede sentarse y leer todos los libros que quiera. A la vuelta de la escuela, yo siempre iba en bicicleta a la biblioteca municipal del barrio. Incluso los días festivos solía pasar largas horas allí solo. Cuentos, novelas, biografías, historia: leía todo lo que encontraba. Y, cuando había devorado todos los libros infantiles, pasaba a las estanterías de obras para el público en general y leía los libros para adultos. Incluso los que no entendía los leía hasta la última página. Y cuando me cansaba de leer, me sentaba ante los auriculares y escuchaba música. Carecía por completo de cultura musical, así que iba escuchando por orden todos los discos que había empezando por la derecha. Y así fue como descubrí la música de Duke Ellington, los Beatles, Led Zeppelin.”

“La biblioteca era como mi segunda casa. En realidad, es posible que fuera mi verdadero hogar. A fuerza de ir cada día acabé conociendo de vista a todas las bibliotecarias. Ellas sabían mi nombre, me saludaban al verme y me dirigían frases cariñosas (aunque yo muy pocas veces respondía porque soy terriblemente tímido).En las afueras de Takamatsu había una biblioteca privada fundada sobre el patrimonio bibliográfico de una antigua y adinerada familia. Reunía raras colecciones de libros y, además, el edificio y el jardín eran algo digno de ser visitados. Había visto fotografías de la biblioteca en la revista Taiyô. Una enorme y antigua mansión japonesa con una sala de lectura que recordaba a una elegante sala de visitas, y la gente leyendo sentada en confortables sillones. Esta fotografía me impresionó de una manera extraña. Y decidí que la visitaría en cuanto tuviera ocasión. Biblioteca Conmemorativa Kômura. Ése era su nombre.”

“Delante del majestuoso portal de la Biblioteca Kômura hay plantados dos ciruelos de líneas simples y elegantes. Al traspasar el portal me encuentro con un camino de grava serpenteante. Las plantas del jardín están bien cuidadas, no hay una sola hoja caída. Pinos y magnolias, rosas amarillas. Azaleas. Y entre los arbustos, grandes y antiguas lámparas votivas de piedra, y un pequeño estanque. Finalmente llego, al vestíbulo. Decorado con mucho refinamiento. Me quedo de pie ante la puerta abierta, por un instante dudo si cruzarla o no. Es una biblioteca distinta a cualquiera de las bibliotecas que he conocido.”

01big

 

“La entrada a la biblioteca es libre. Si quieres leer un libro, puedes cogerlo y llevártelo a la sala de lectura. Ahora bien, por lo que respecta a los ejemplares valiosos que llevan un sello rojo, antes de leerlos tienes que rellenar una solicitud. A tu derecha está el archivo. En él encontrarás ficheros de tipo manual y ordenadores. Si los necesitas, puedes utilizarlos libremente. No se efectúa préstamo de libros. No hay ni revistas ni periódicos. Está prohibido hacer fotografías. Está prohibido hacer fotocopias. Si quieres comer o beber algo, puedes hacerlo sentado en un banco del jardín. La biblioteca cierra a las cinco de la tarde.Esta biblioteca es un poco peculiar —dice—. Está especializada en un tipo concreto de libros. En la obra de los antiguos poetas de tanka y haiku…”

“Entro en la amplia biblioteca de altos techos, doy vueltas alrededor de las estanterías, busco un libro que despierte mi interés. Gruesas y magníficas vigas cruzan el techo. Por la ventana se filtran los rayos de sol de principios de verano. Los cristales están abiertos hacia fuera y, desde el jardín, llegan los trinos de los pájaros. Las estanterías inmediatas a la puerta están, tal como ha dicho Ôshima, atestadas de libros relacionados con el tanka y el haiku. Compilaciones de tanka y compilaciones de haiku, ensayos, biografías. También hay muchos libros sobre la historia local.En las estanterías del fondo se alinean libros de humanidades: obras de la literatura japonesa, obras de la literatura mundial, la obra completa de diversos autores, clásicos, libros de filosofía, teatro, obras generales de arte, sociología, historia, biografías, geografía…”

“Tomo un libro tras otro, los abro: la mayoría conserva entre sus páginas el olor de épocas pretéritas. Un aroma muy especial a conocimientos profundos y a emociones desatadas que, entre cubierta y cubierta, llevan mucho tiempo sumidos en un apacible sueño. Aspiro el aroma, hojeo algunas páginas y devuelvo los libros a la estantería. Finalmente elijo uno de los hermosos volúmenes de la versión de Burton de Las mil y una noches y me lo llevo a la sala de lectura. Es una obra que deseaba leer desde hacía tiempo. En la sala recién abierta al público no hay nadie aparte de mí. Puedo disfrutar en exclusiva de la elegante estancia. Es como aparecía en la fotografía de la revista. De techo alto, muy amplia, confortable y cálida. A través de las ventanas, abiertas de par en par, penetra la brisa. Las blancas cortinas tiemblan en silencio. Y el viento, efectivamente, huele a mar. Nada que objetar sobre la comodidad de los sillones. En un rincón de la estancia hay un viejo piano de pared y yo me siento como si estuviese de visita en casa de unos buenos amigos. Sentado en el sofá barro la estancia con la mirada cuando, de improviso, me doy cuenta de que es el lugar que he estado buscando durante largo tiempo. Un hueco en el mundo, un lugar escondido exactamente como éste. Pero hasta ahora se trataba sólo de un lugar secreto en mis fantasías. Ni siquiera creía que un lugar así existiera en realidad. Aspiro una bocanada de aire con los ojos cerrados y el aire permanece dentro de mí como una dulce nube.”

miss_saeki_by_embellishedink

 

“La señora Saeki, la encargada de la biblioteca, es una mujer delgada que debe de tener unos cuarenta y cinco años. Alta para su generación. Lleva un vestido azul de manga corta y una chaqueta fina de color crema sobre los hombros. Muy elegante. El pelo largo y recogido en una cola floja. Cara refinada e inteligente. Ojos bonitos. Y una pálida sonrisa flotando en los labios como una sombra. No puedo expresarlo bien, pero su sonrisa raya en la perfección. Me recuerda un pequeño rincón soleado. Un rincón de especiales contornos que sólo puede nacer en un lugar donde haya cierto tipo de recogimiento”

“Vuelvo a la sala de lectura y continúo leyendo. Por la tarde se acercaron por allí varias personas. La mayoría llevaba gafas de présbita. Con ellas puestas, todos tenían la misma cara. El tiempo transcurría con extrema lentitud. Aquí todos se entregan a la lectura en silencio. A nada más. Nadie abre la boca. Hay alguno que toma notas sentado frente a la mesa, pero la gran mayoría devora su libro sentado en su asiento sin soltar una palabra, sin cambiar de postura. Igual que yo.”

“Y me he pasado la mayor parte del tiempo en aquella extraña biblioteca provista de un encanto indiscutible. He conocido a varias personas. A Sakura. A Ôshima y a la señora Saeki. Agradezco que no fueran del tipo de personas qué me amedrentan. Tal vez sea un buen presagio.”

“Ôshima me enseña cómo buscar los libros con el ordenador. En la biblioteca tienen un modelo IBM y yo ya estoy acostumbrado a utilizarlo. Luego me enseña cómo ordenar las fichas catalográficas. Otro trabajo que me corresponderá hacer es rellenar a mano las fichas de los libros recién publicados que cada día llegan a la biblioteca.“

“Haber ido a la biblioteca por primera vez en su vida le había hecho adquirir una viva conciencia de las cosas que ignoraba. El número de cosas que desconocía era ilimitado. Sin embargo, pensar en el infinito le produjo a Nakata un ligero dolor de cabeza. No deja de ser lógico, pues el infinito no tiene límite.“

“Todas las palabras, todas las ideas descansan allí en silencio. Siento deseos de mantenerla tan hermosa, limpia y tranquila como pueda. De vez en cuando me detengo y contemplo los libros mudos que se alinean en las estanterías. Acaricio los lomos de algunos de ellos.»

“Sí, es algo distinta a otras bibliotecas. Se la puede llamar familiar, en efecto. Nosotros no deseamos otra cosa que crear un espacio íntimo y acogedor donde se pueda leer a gusto.“

“El mundo es una metáfora, Kafka Tamura —me dice Ôshima al oído—. Pero ¿sabes? Tanto para ti como para mí, esta biblioteca es lo único que no es la metáfora de nada. Esta biblioteca es sólo esta biblioteca.Es una biblioteca muy sólida, muy personal, muy especial. Y nada puede reemplazarla.“

«Pienso en la lluvia cayendo sobre diferentes lugares. La lluvia que cae en el bosque, la lluvia que cae sobre la superficie del mar, la lluvia que cae en la autopista, la lluvia que cae sobre la biblioteca, la lluvia que cae en el fin del mundo. Cierro los ojos, dejo que las fuerzas me abandonen, relajo mis músculos en tensión. Me concentro en el monótono traqueteo del tren. Sin previo aviso, una lágrima aflora de un lagrimal. Percibo su cálido tacto en la mejilla. Brota del ojo, se desliza por la mejilla, se detiene junto a mi boca y, allí, con el paso del tiempo, se seca. «No importa», me digo a mí mismo. «Es sólo una lágrima.» Incluso podría pensar que no era mía. Podría sentirla como parte de la lluvia que azota los cristales. ¿Habré hecho lo correcto?»

Como convertirse en un bibliotecario «Full-Stack»

 

featured_multitask1

Como convertirse en un bibliotecario «Full-Stack» DESIDERATA – Nº 3 – Año I – julio, agosto, septiembre 2016. pg 45-46

Desiderata

No es una novedad ver en algunas ofertas de trabajo para desarrolladores y perfiles técnicos el requisito de ser un «full-stack developer», pero ¿Qué es realmente un Full-Stack? Se trata de personas capaces de asumir tareas de diferente índole y estar preparados para al menos, no manejar, pero sí conocer las diferentes partes técnicas de un proyecto. Según Chris Messina un full-stack es un individuo con formación generalista que posee una poderosa combinación de habilidades que les hacen muy valiosos para las organizaciones. En resumen, un «full-stack» es un profesional con un perfil técnico muy completo que conoce bien  lo referente a como se maneja un sistema y sabe entenderlo. 

 

En términos procede del mundo de la ingeniería, full-stack describe a alguien que está familiarizado con cada capa de la tecnología de software. Un bibliotecario por lo general utiliza toda la gama de recursos disponibles para posicionar la biblioteca como una tecnología educativa y forma en habilidades de instrucción en el uso de la tecnología. Estos individuos exploran y evalúan diferentes herramientas y técnicas que pueden orientar a los educadores sobre las mejor tecnología para el desarrollo de avances de apoyo al aprendizaje del estudiante. También conocen cuando hay mejores soluciones que la última tecnología educativa utilizada. En resumen, un «full-stack» es un profesional con un perfil técnico muy completo que conoce bien  lo referente a como se maneja un sistemas y sabe entenderlo.

En palabras de Steven Bell «Si los bibliotecarios quieren cambiar la percepción que tiene la comunidad académica de que las bibliotecas son algo más que libros y contenidos, tienen que centrarse más en la forma en que la biblioteca es compatible con el aprendizaje del estudiante y el éxito académico. Se requerirá más que un cambio incremental. Para ello algo tiene que ocurrir primero. Tenemos que cambiar nosotros mismos»

Educadores y administradores deben repensar la biblioteca universitaria como parte de una tecnología educativa. Pero este cambio en la percepción sólo puede suceder si los bibliotecarios están de acuerdo, se comprometen y se especializan en el manejo e instrucción de los servicios y recursos que proporcionan. Así se convierten en bibliotecarios «full-stack» con el objetivo de enriquecer el valor de la biblioteca para estudiantes, profesores y administradores.

Para la mayoría de las bibliotecas universitarias, la tecnología educativa es considerada periférica a su trabajo como educadores. El bibliotecario full-stack tiene como tarea identificar las tecnologías educativas nuevas y potencialmente valiosas, y luego experimentar con ellas, y comunicarlas a tavés de la formación.

Steven Bell en «5 Ways to Become a ‘Full-Stack’ Librarian»  habla de 5 maneras diferentes para que el bibliotecario se convierta en un buen full-Stack.

  1. Búsqueda de información. Enseñar cómo utilizar las bases de datos de investigación que posee la biblioteca y de otros recursos y fuentes de interés. Los bibliotecarios no sólo saben hacerlo, si no también saben comunicarlo mejor que la mayoría de los docentes o investigadores.
  2. Blended Librarianship’ esfuerzos para integrar la biblioteca en el proceso de enseñanza y aprendizaje en la educación superior, a través de la adopción de una mezcla de biblioteconomía, tecnologías de la información, pedagogía y habilidades de diseño.
  3. Comprometerse con la formación tecnológica. Los bibliotecarios full-stack necesitan explorar y experimentar con distintas tecnologías. El logro de los resultados en el aprendizaje requiere más elementos que conocimientos disciplinarios y recursos, exige curiosidad sobre nuevas técnicas que intensifican el compromiso con el aprendizaje activo. La clave es experimentar e identificar tecnologías para relacionarlas y aplicarlas con un nuevo potencial educativo.
  4. Mantenerse al día con las tendencias requiere una estrategia de desarrollo profesional reflexivo. El reto para los bibliotecarios full-stack es la elección de las fuentes de información que mejor se adapten a sus necesidades para mantenerse en alerta respecto a los últimos avances.
  5. Pedir ayuda. Colaboración entre profesionales y cooperación con el educador sobre el uso de la nueva tecnología

El entorno educativo se está expandiendo rápidamente y las habilidades de análisis y evaluación que posee el profesional de las bibliotecas se adaptan perfectamente a la tarea de apoyar la labor de los educadores en un camino que conduce al descubrimiento, la experimentación y la adopción y aplicación reflexiva de las mejores tecnologías para el aprendizaje.

Ver:

What to Expect From a ‘Full Stack’ Librarian | EdSurge News

Are you a full-stack librarian? A helpful flow chart | Derangement

Five ways to become a full-stack librarian | American Libraries Magazine

Blended Librarian or Full-Stack Librarian

Guía de catalogación del libro antiguo

un-libro-antiguo_2907762

Guía de catalogación del libro antiguo. [e-Book]  Sevilla, Biblioteca General y Archivo Histórico. Universidad de Sevilla, 2009

Texto completo

 

Guía práctica elaborada por el personal bibliotecario de la Universidad de Sevilla como herramienta de ayuda para la catalogación del libro antiguo. En la guía se ofrecen definiciones de conceptos e indicaciones prácticas relativas a la descripción física, notas, ejemplares y apéndices, que están relacionadas con la casuística que se puede presentar al catalogar de este tipo de material.

Como están evolucionando las bibliotecas en la era digital

capture-562x300

How public libraries are evolving
to meet patrons’ needs in the digital age. Overdrive, sept 2015

Texto completo

Entre los meses de junio y julio de 2015 OverDrive junto a American Library Association hicieron una encuesta a  16,756 usuarios de bibliotecas. El informe completo analiza  el efectos que están produciendo los cambios hacia los contenidos digitales en el papel que desarrollan las bibliotecas en sus comunidades, ayudando a atraer a nuevos lectores, sirviendo mejor a sus usuarios y llegando más allá de sus espacios físicos.

   

Las bibliotecas públicas siempre han jugado un papel vital en las comunidades a las que sirven. Las necesidades cambiantes y demandas de los usuarios están dando lugar a una evolución física de las bibliotecas, incluyendo un aumento en los espacios de trabajo en grupo, disponibilidad de ordenadores, acceso a internet y ampliado las áreas de encuentro para los niños y adolescentes. Al mismo tiempo que esta transformación física, se esta produciendo un cambio en la forma en que las bibliotecas ofrecen libros a los lectores, con unas cifras cercanas al 90 por ciento de ellas, que ahora ofrece contenido digital para complementar sus colecciones impresas.

“…durante el año 2015 se espera llegar a los 175 millones de préstamos digitales, frente a los 137 millones en 2014.”

El informe revela que el uso de contenidos digitales está creciendo, pues casi 4,5 millones de usuarios accedieron a colecciones digitales de bibliotecas públicas en el segundo trimestre de 2015 – con 700 millones de páginas de libros vistas – que representa un crecimiento del 18 por ciento frente al año anterior.

28253693181_050f3d2cde_d

Más de 30 millones de libros electrónicos y 10 millones de audiolibros fueron prestados durante ese período de tiempo, produciendo año tras año un crecimiento del 19 y 36 por ciento respectivamente. Tomando esta cifra, durante el año 2015 se espera llegar a los 175 millones de préstamos digitales, frente a los 137 millones de 2014. Los encuestados indicaron una alta tasa de visitas a la biblioteca, con un 65 por ciento que dicen que lo hacen física o digitalmente por lo menos una vez por semana.

Además el uso digital está curiosamente alineado con las visitas a las bibliotecas físicas: el 72 por ciento de los encuestados que llevaban en préstamo por lo menos un libro electrónico por mes, también solicitaron prestado al menos un elemento físico en ese mismo mes. Esto significa que los usuarios digitales están creciendo, y la mayoría de estos clientes también están visitando la biblioteca física.

“…el uso digital está curiosamente alineado con las visitas a las bibliotecas físicas: el 72 por ciento de los encuestados que llevaban en préstamo por lo menos un libro electrónico por mes también solicitaron prestado al menos un elemento físico en ese mismo mes.”

La evolución del papel del bibliotecario para satisfacer las necesidades de los lectores del siglo 21 ha permitido el desarrollo de nuevos servicios para llegar mejor y a más personas de la comunidad. Más de la mitad de los encuestados informaron que tienen un libro específico en mente cuando visitan la biblioteca (físico o digital). Sin embargo, la mayoría (80 por ciento) dijo que si ese libro no está disponible, optan por buscar otros títulos. Esto indica que los usuarios de la biblioteca reconocen las opciones expansivas que ofrece la biblioteca, y como las herramientas de OverDrive que permite crear estanterías de colecciones facticias o las recomendaciones automatizadas de libros electrónicos y audiolibros están permitiendo el descubrimiento más profundo y adecuado de sus lecturas. Por ejemplo cuando llega el verano el bibliotecario puede parametrizar en la web una colección facticia virtual llamada “Lecturas del verano”.

“… los usuarios de la biblioteca reconocen las opciones expansivas que ofrece la biblioteca, y como las herramientas para parametrizar estanterías con colecciones facticias o las recomendaciones automatizadas de libros electrónicos y audiolibros están permitiendo el descubrimiento más profundo y más adecuado para sus lecturas. Por ejemplo cuando llega el verano el bibliotecario puede parametrizar en la web una colección facticia virtual llamada “Lecturas del verano”.

Estar donde están los lectores

La Biblioteca Pública de San Antonio instaló dos quioscos de bibliotecas digitales en el Aeropuerto Internacional de San Antonio en el otoño de 2014. Los quioscos permiten a los viajeros de SAPL navegar y pedir prestado libros digitales de la colección de la biblioteca. Estas tarjetas temporales también están disponibles, otorgándoles acceso a la colección durante 24 horas, y la posibilidad de poder tener en un título en préstamo durante siete días. Esta innovadora tecnología aporta la biblioteca a millones de viajeros cada año.

28298131966_d99bce8741_d

El setenta y seis por ciento de los usuarios mundiales de Internet en 2014 eran dueño de un dispositivo móvil, de acuerdo con las tendencias de Internet 2015 el informe del experto de la industria Mary Meeker. Los encuestados de OverDrive tienen diferentes preferencias respecto a su dispositivo favorito para leer, escuchar o ver contenido digital de la biblioteca (el 33 por ciento utiliza tabletas, el 25 por ciento teléfonos inteligentes y el 23 por ciento eReader), y una  cuarta parte de los usuarios usa más de uno. Lo que más valoran y demandan los usuarios es que existan todo tipo de compatibilidad entre el material que utilizan en sus dispositivos, como sus criterio más importantes, seguido de otros como la facilidad de uso, el valor y la disponibilidad de contenido.

Hoy y en el futuro, las bibliotecas siguen llenando una necesidad crucial, como demuestra su probada capacidad para adaptarse a las necesidades y demandas de sus comunidades cambiantes. En ninguna parte esto se evidencia tanto como en la iniciativa Bibliotecas que Transforman Comunidades de ALA, que trata de abordar “una necesidad crítica en el campo de las bibliotecas mediante el desarrollo y la difusión de nuevas herramientas, recursos y apoyo a los bibliotecarios invitándoles a participar activamente en sus comunidades” con el fin de concienciar del valor de la biblioteca a los ciudadanos y a los responsables políticos.

 

DATOS
.
¿Con qué frecuencia visita a su biblioteca? (ya sea física o digital)

.

43% más de una vez por semana

23% una vez por semana

20% una vez cada pocas semanas

6% una vez al mes

5% una vez cada pocos meses

3%  una vez o dos veces por año

.

¿Cómo suele descubrir sus libros? (ya sea en una biblioteca / librería o entorno digital)

.

84% dijo que en un entorno digital (53% digital aparece como única respuesta)

47% dijo que en una biblioteca o librería (16% entorno físico como única respuesta)

31% dijo que tanto la biblioteca / librería y en un entorno digital

.

¿Cómo suele descubrir sus libros físicos?

.

62% dijo que paseando por los estantes

23% dijo que mediante la lectura de reseñas de libros

12% dijo que por otros medios

3% dijo que a través de un bibliotecario

.

¿Cómo se suele descubrir sus libros digitales?

.

64% dijo que a través de la navegación en el catálogo en línea

21% dijo que por reseñas de libros en línea

10% dijo que la recomendación en línea automática

3% dijo que los medios sociales

2% dijo que por la publicidad en línea

.

Cuando visitas tu biblioteca (físico o digital), ¿tienes un título específico en mente?

50% dijo que sí

50% dijo que no

.

¿Se suelen encontrar bien los materialesadisposición para préstamo?

.

58% dijo que no

42% dijo que sí

.

¿Cuánto tiempo está dispuesto a esperar por el título?

.

34% dijo que el tiempo necesario

32% dijo que un mes

20% dijo que una semana

10% dijo que unos pocos meses

5% no dijo estar dispuesto a esperar

.

¿Si usted no está dispuesto a esperar, compra el título?

.

65% dijo que no

35% dijo que sí

 

¿Lo deja sin buscar otra cosa?

.

80% dijo que no

20% dijo que sí

.

¿Cómo encuentra un nuevo título que desea?

.

84% dijo que en el entorno digital (56% digitales aparece como única respuesta)

44% dijo que en una biblioteca o librería (16% dijo que en entorno físico como única respuesta)

28% dijo que tanto en la biblioteca o librería como  en un entorno digital

.

¿Qué dispositivo (s) que utiliza para experimentar con su contenido digital?

.

34% de las respuestas tabletas

26% de las respuestas smartphones

22% de las respuestas eReader

11% de las respuestas ordenador de  escritorio

7% de las respuestas otros

29% de las respuestas más de un dispositivo

Informe APEI sobre movilidad

28288293456_5a2b20a06d_n_d

Arroyo Vázquez, Natalia “Informe APEI sobre movilidad.” Informes APEI n. 6 (2011).

Descargar


Inmersos en la actual situación de crisis económica y el replanteamiento de modelo que está suponiendo el libro electrónico quizás nos pase desapercibido algo que está cambiando los hábitos de comunicación y de consumo de información en los últimos años: cada vez son más quienes utilizan dispositivos móviles para acceder a la web. Sin embargo, se trata de un cambio tan importante para nuestra profesión como los antes citados y que afecta a nuestros hábitos diarios, haciendo la información más inmediata y accesible. Ya nadie duda de la validez de la web como fuente de información –aunque aún el debate sobre la fiabilidad de los contenidos y la privacidad de la información se mantiene vivo– como espacio para la comunicación e incluso para la socialización. Tampoco se cuestiona el importante papel que los servicios de información juegan en este escenario como proveedores y gestores de contenidos. A todo ello se suma la consideración de la lectura como una función más de los dispositivos electrónicos, convirtiendo a móviles, ordenadores y videoconsolas en lectores de libros, aptos también para reproducir contenidos multimedia. Todos recordamos que hubo un tiempo en que sólo unos pocos tenían teléfono móvil y las comunicaciones de voz se realizaban habitualmente a través de teléfonos fijos, dependiendo así del lugar en que nos encontrábamos para poder comunicarnos. La telefonía móvil, actualmente con una tasa de penetración en nuestro país del 110,2%1, ha hecho que el factor localización desaparezca –a excepción de los casos en que la cobertura o la batería no llegan–, pudiendo establecer contacto desde cualquier lugar y en cualquier momento. El mismo cambio supone la web móvil para la información, disponible desde cualquier lugar, y que implica además un incremento en el número de canales de comunicación.