Archivo de la categoría: Investigación

Revisión crítica de la investigación reciente sobre la Escuela de Salamanca (2008-19) y bibliografía multidisciplinar.

 

4655fe2dc651004fc25e3b96ae777dbd

 

Ramírez Santos, C. A. and J. L. Egío (2020). [e-Book]  Conceptos, autores, instituciones. Revisión crítica de la investigación reciente sobre la Escuela de Salamanca (2008-19) y bibliografía multidisciplinar. Madrid, Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History, 2020

Texto completo

 

La presente obra ofrece una perspectiva sobre la investigación realizada en la última década acerca de la Escuela de Salamanca. Se trata de un período caracterizado por la renovación de los métodos de estudio, el creciente interés de diversas disciplinas en la escolástica salmantina, su internacionalización como campo de estudios y el lanzamiento de distintos proyectos de investigación y edición de fuentes destinados a ampliar los horizontes de estudio de la misma, hasta hace poco tiempo muy concentrados en el estudio de la ley natural, el derecho de gentes y algunos temas teológicos y metafísicos. La revisión crítica de la investigación reciente sobre la Escuela de Salamanca que presentamos apoya sus principales conclusiones en una amplia bibliografía de trabajos académicos sobre la Escuela publicados entre 2008 y 2019, ordenada de acuerdo a una exhaustiva lista de descriptores temáticos que hacen fácilmente localizables las publicaciones consagradas a un determinado autor, concepto, tema de investigación o institución (órdenes mendicantes, Universidades,…). Aunque la mayoría de conceptos utilizados como descriptores son conceptos filosófico-políticos e histórico-jurídicos, la bibliografía recoge y ordena a nivel conceptual e institucional, muchos otros trabajos sobre la Escuela de interés para la historia del libro, las Universidades, la filosofía natural o la epistemología, en lo que se pretende sea un reflejo fiel del actual interés multidisciplinar sobre la escolástica salmantina.

Originalidad, imitación y plagio: Enseñar a escribir en la era digital

 

default-1

 

Originality, Imitation, and Plagiarism: Teaching Writing in the Digital Age
Caroline Eisner and Martha Vicinus, Editors.

Texto completo

ePub

PDF

Ver además + de 101 libros sobre

Metodologia de la Investigación Gratis

 

Esta colección es una oportuna intervención en los debates nacionales sobre lo que constituye la escritura original o plagiada en la era digital. De manera algo irónica, Internet facilita tanto la copia como la detección de la misma. Los ensayos de este volumen exploran las complejas cuestiones de la originalidad, la imitación y el plagio, en particular en lo que respecta a estudiantes, académicos, escritores profesionales y lectores, al tiempo que abordan una serie de cuestiones conexas, como las convenciones sobre derecho de autor y la propiedad de la obra original, la difusión adecuada de ideas innovadoras y la autoridad y la función del escritor/autor. A lo largo de estos ensayos, los colaboradores se enfrentan a su deseo de fomentar y mantener el libre acceso al material protegido por derechos de autor con fines no comerciales, respetando al mismo tiempo los deseos razonables de los autores de mantener el control sobre su propia obra.

Tanto los profesores de escritura principiantes como los experimentados aprenderán de las sugerencias prácticas de los colaboradores sobre cómo crear tareas únicas, enseñar sobre la atribución adecuada y aumentar la participación de los estudiantes en su propia escritura. Esta es una antología para cualquiera que esté interesado en cómo los eruditos y los estudiantes pueden navegar por el mar de información intelectual que caracteriza a la era digital/informática.

 

 

Ciencia Abierta: Altmetrics y recompensas

 

screen20shot202018-04-2520at2015.04.44

 

Frank Miedema (Presidente), Katja Mayer de ZSI (Relator), Kim Holmberg y Sabina Leonell. Open Science: Altmetrics and Rewards. European mutual learning exercise for the best possible transition to open science. Brussels: European Union, 2017

Texto completo

 

El informe final de este ejercicio emocionante y prolífico se basa en el intercambio de experiencias y el aprendizaje mutuo de 13 países: Armenia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Francia, Letonia, Lituania, Moldavia, Portugal, Eslovenia, Suecia y Suiza. Proporciona una visión general de varios desafíos de la implementación de Open Science en Europa, como se discutió en varias reuniones en 2017.

Se centra en tres temas:

  1. El potencial de las métricas alternativas (métricas alternativas, es decir, no tradicionales) que van más allá de las citas de artículos) para fomentar la Ciencia Abierta;
  2. Incentivos y recompensas para que los investigadores participen en actividades de Open Science;
  3. Pautas para desarrollar e implementar políticas nacionales para Open Science.

Identifica las buenas prácticas, enumera las prioridades y describe posibles cursos de acción para la mejor transición posible a Open Science.

Publicaciones sobre COVID-19: cobertura de la base de datos, citas, lectores, tweets, noticias, en Facebook, publicaciones de Reddit

 

screen-shot-2020-03-30-at-09.07.30-1024x600-1

 

Kayvan Kousha, Mike Thelwall.
COVID-19 Publications: Database Coverage, Citations, Readers, Tweets, News, Facebook Walls, Reddit Posts” (Preprint Article). ArXiv, 2020

Texto completo

 

La pandemia de COVID-19 requiere una respuesta rápida de los investigadores para ayudar a abordar los problemas biológicos, médicos y de salud pública para minimizar su impacto. En este contexto de rápida evolución, los científicos, profesionales y el público pueden necesitar identificar rápidamente nuevos estudios importantes. En respuesta, este documento evalúa la cobertura de las bases de datos ciecientíficas y los indicadores de impacdur entre el 21 de marzo al 18 de abril de 2020.

Los resultados confirman un rápido aumento en el volumen de investigación, que es particularmente accesible a través de Google Scholar y Dimensions, y menos a través de Scopus, la Web. de Ciencia, PubMed. Algunos artículos de COVID-19 de las 21.395 en Dimensions ya fueron muy citados, con noticias sustanciales y atención en las redes sociales. En relación a este tema, en contraste con estudios previos, parece haber un alto grado de convergencia entre los artículos compartidos en la red social y los recuentos de citas, al menos a corto plazo. En particular, es probable que los artículos que se twittean extensamente el primer día que son indexados sean altamente leídos y relativamente altamente citados tres semanas después.

Los investigadores que necesiten búsquedas bibliográficas de amplio alcance (en lugar de búsquedas en PubMed o medRxiv centradas en la salud) deben comenzar con Google Scholar o Dimensions y pueden utilizar los recuentos de tweets y lectores de Mendeley como indicadores de probable importancia.

 

Introducción de nuevos datos de acceso abierto en Journal Citation Reports

 

oa-analysis-bjp-002

 

Introducing new open access data in Journal Citation Reports Dr Nandita Quaderi DR NANDITA QUADERI Editor-in-Chief of the Web of Science Clarivate. 23/04/2020

Ver completo

PDF

Ver video

 

Los nuevos datos muestran los artículos de cada revista por modelo de acceso. Esto proporciona a la comunidad investigadora información transparente y neutral para el editor sobre la contribución relativa de los artículos publicados de forma gratuita para leer y reutilizar bajo licencias Creative Commons (acceso abierto de la ruta dorada) respecto al volumen general de contenido y citas de una revista. 

 

 

El panorama editorial de la investigación está experimentando un cambio rápido, interrumpiendo el modelo tradicional de suscripción y reemplazándolo por modelos de acceso abierto. Los financiadores, los bibliotecarios y los editores buscan mejorar la transparencia del acceso abierto, sometiendo a los editores a una presión cada vez mayor para eliminar o acortar los embargos, mejorar las opciones de acceso abierto y ‘cambiar’ los modelos de suscripción tradicional o las revistas híbridas para que todos los artículos de investigación sean de libre acceso y reutilizables tras la publicación a través de una licencia Creative Commons, generalmente conocida como OA de la ruta dorada.

Para ello la nueva herramienta incorporada a Journal Citation Reports (JCR) – en beta hasta el lanzamiento de en junio de 2020- permitirá que los usuarios puedan comparar rápida y fácilmente en las aproximadamente 5.200 revistas híbridas en Journal Citation Report los siguientes datos:

  • la cantidad de artículos publicados a través del modelo de suscripción tradicional, y
  • los publicados a través de licencias Creative Commons.

La introducción de estos datos adicionales en JCR nos ayudará a todos a comprender el impacto del contenido académico publicado a través de OA de oro.

 

La Universidad de Salamanca ocupa el puesto 21 entre las universidades españolas en el Ranking Mundial de Universidades (THE 2020)

 

8c614d8fd3ec2bd3fff2b44dccba7ae4

Universidad de Salamanca en

 Times Higher Education World University Rankings 2020 

Ranking General

Ver datos USAL

 

El Times Higher Education World University Rankings 2020 incluye casi 1.400 universidades de 92 países, y es la clasificación de universidades más grande y diversa hasta la fecha. La tabla se basa en 13 indicadores de desempeño cuidadosamente calibrados que miden el desempeño de una institución a través de la enseñanza, la investigación, la transferencia de conocimientos y la perspectiva internacional.

La única clasificación universitaria que ha sido auditada independientemente por la empresa de servicios profesionales PricewaterhouseCoopers, y en la que confían en todo el mundo estudiantes, profesores, gobiernos y expertos de la industria, la clasificación de este año ofrece una gran visión del cambiante equilibrio de poder en la educación superior mundial. Ver metodología

La Clasificación de Impacto 2020 mide las instituciones en relación con los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas.

 

Estados Unidos están, una vez más, muy bien representados entre la élite mundial, mientras que las principales universidades del Canadá han subido en la tabla. Por cuarto año consecutivo, la Universidad de Oxford lidera la clasificación en primer lugar, mientras que la Universidad de Cambridge cae a la tercera. California Institute of Technology sube tres lugares al segundo, mientras que Stanford, Yale, Harvard y el Imperial College London aparecen entre los diez primeros.

China continental coloca a las dos mejores universidades de Asia, con las universidades de Tsinghua y Pekín terminando en el 23º y 24º lugar respectivamente. Las universidades del país han seguido ampliando su influencia y presencia en el escenario mundial.

En Europa, las principales instituciones italianas se sitúan entre las 200 mejores de la élite y la representación alemana sigue siendo fuerte. Sin embargo, el Reino Unido se enfrenta a un descenso.

América Latina lucha en un mercado global competitivo, aunque Brasil sitúa varias instituciones más a la lista. Varias nuevas regiones se unen a la clasificación este año, ya que Brunei, Cuba, Malta, Montenegro, Puerto Rico y Vietnam están representadas por primera vez .

España

La primera universidad española en el ranking es Pompeu Fabra (puesto 143), seguida de la Universidad Autónoma de Barcelona (157), Universidad de Barcelona (201-250), Autónoma de Madrid (251–300) y la Universidad de Navarra (251–300), la primera privada en el ranking. La Universidad de Salamanca ocupa el puesto 21 del ranking de universidades españolas en el puesto 601–800 a nivel internacional, de un total de 45 universidades españolas, por delante tiene a la Universidad Autónoma de Barcelona, y por detrás a la Universidad de Santiago de Compostela. (Ver datos España)

La Universidad de Salamanca ocupa el puesto 21 entre las universidades españolas en el Ranking Mundial de Universidades (THE 2020)

La primera universidad española en el ranking es Pompeu Fabra (puesto 143), seguida de la Universidad Autónoma de Barcelona (157), Universidad de Barcelona (201-250), Autónoma de Madrid (251–300) y la Universidad de Navarra (251–300), la primera privada en el ranking. La Universidad de Salamanca ocupa el puesto 21 del ranking de universidades españolas en el puesto 601–800 a nivel internacional, de un total de 45 universidades españolas, por delante tiene a la Universidad Autónoma de Barcelona, y por detrás a la Universidad de Santiago de Compostela.

 

Posición de la Universidad de Salamanca en el Ranking THE

Ver datos USAL

Clasificación Mundial de Universidades 2020 600-800

Clasificación de Impacto 2020 ocupa la posición 101-200

Clasificación europea de la enseñanza 2019 ocupa la posición 76-100

 

Otros datos

Número de estudiantes ETC 28.673

Número de estudiantes por personal 17.6

Porcentaje de estudiantes internacionales 16%

La proporción de estudiantes de mujeres a hombres 59 : 41

Based on data collected for the (1) 2020 World University Rankings

 

1 to 25 of 45

 

 

 

 

Plagio y ética

 

a0f60872c2a66ba2e89727e20fd099f8

 

Plagio y ética. México: UNAM, 2018

Descargar

Más sobre PLAGIO

 

Según el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (2014), plagiar se define como “copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias”. Se comete plagio cuando alguien, distinto a su autor, divulga, publica o reproduce una obra o parte de ella y la presenta como propia. Este acto puede ser deliberado o involuntario. Sin embargo, en ambos casos constituye una acción fraudulenta que atenta contra el autor intelectual de una obra determinada y contra la institución o empresa dueña de la propiedad intelectual correspondiente, a quienes se les niega el derecho patrimonial y/o moral adquirido.

Facilitar el acceso a la información acarrea la responsabilidad de preservarla y dar reconocimiento a quien la produce. No es legítimo presentar datos, ideas, conceptos o frases, como si fuesen propios. El derecho de autor se fundamenta, de manera profunda, en el resguardo que la comunidad hace de las obras que han enriquecido la cultura.

Dar crédito al autor cuyas palabras han sido retomadas es muestra de un ético proceder. El reconocimiento autoral, sin embargo, involucra no sólo al discurso escrito, sino que se extiende al mundo textual. Es cierto que el capital cultural depositado en bibliotecas, archivos o en la red es patrimonio de la comunidad. También es un hecho incontestable que, en el ámbito escolar, el acceso a la información no sólo sea admisible sino hasta recomendable porque el quehacer intelectual se nutre de los discursos que conforman el conocimiento. Sin embargo, el empleo de las fuentes consultadas ha de estar marcado por la propiedad del usuario. Es necesario encontrar las vías de incorporación de lo que en términos de pensamiento y de discursos se ha producido sin incurrir en su uso poco honorable. Además de la copia de frases, párrafos, fragmentos mayores o la totalidad
del texto, como plagio también se identifican otras prácticas, que pueden resumirse en las siguientes (Soto, 2012):

• Autoplagio: un autor copia un trabajo que ya había realizado o usa las mismas ideas expuestas previamente en otra obra, pero con distintas palabras para hacerlo parecer diferente.
• Falsa autoría: se incluye el nombre de una persona como el autor de un artículo sin que ésta haya contribuido para la realización del mismo.
• Copiar y pegar: se copia un texto de una fuente incluyéndolo en un trabajo propio, sin citarlo adecuadamente.
• Parafraseo inapropiado: se cambian palabras de un texto, alterando su sentido original.
• Referencia falsa: se anota la referencia de un texto que no corresponde a la
fuente original.
• Referencia perdida: no se cita o da cuenta de información proveniente de otra fuente, a menos que dicha información sea de conocimiento general.
• Robo de ideas: se presenta como propia la idea de otra persona.

Guía de la ciencia ciudadana: desarrollo, implementación y evaluación de la ciencia ciudadana para el estudio de la biodiversidad y el medio ambiente en el Reino Unido

 

guide-to-citizen-sciencelargepreview

Tweddle, J.C., Robinson, L.D., Pocock, M.J.O. & Roy, H.E (2012). Guide to citizen science: developing, implementing and evaluating citizen science to study biodiversity and the environment in the UK. Natural History Museum and NERC Centre for Ecology & Hydrology for UK-EOF. Available online: http://www.ukeof.org.uk

Texto completo

Pocock, M.J.O., Chapman, D.S., Sheppard, L.J. & Roy, H.E. (2014). Choosing and Using Citizen Science: a guide to when and how to use citizen science to monitor biodiversity and the environment. Centre for Ecology & Hydrology.

Texto completo

 

Ciencia ciudadana – la participación de voluntarios en la ciencia – no es nuevo. Dentro del Reino Unido tenemos un larga y rica tradición de la ciencia descubrimiento por parte de individuos no remunerados y grupos de interés. De hecho, nuestra actual la comprensión de la vida silvestre del Reino Unido y la un entorno más amplio se debe en gran parte de la dedicación y la experiencia de la comunidad naturalista.

Durante la última década, ha habido una rápida aumento de la diversidad y la escala de los ciudadanos ciencia. Las iniciativas van desde el abastecimiento de multitudes actividades, en las que el tiempo y el esfuerzo de los grandes el número de personas que se utilizan para resolver un problema o analizar un gran conjunto de datos, a pequeños grupos de voluntarios, que son expertos por derecho propio, la recogida y el análisis de datos medioambientales y compartiendo sus hallazgos.

La gama de posibles enfoques puede ser desconcertante, pero cuando se planifica y ejecutado bien, la ciencia ciudadana puede aumentar conocimientos científicos, sensibilizar a la gente de su entorno y permitir que los que piensan como ellos a la gente para compartir el entusiasmo y el conocimiento.

Esta guía tiene como objetivo apoyar a las personas que ya involucrado en la ciencia ciudadana, y los nuevos a ella, dentro del Reino Unido. Se basa en una detallada información reunida y analizada como parte de el proyecto «Understanding» financiado por la UK-EOF Ciencia ciudadana y vigilancia del medio ambiente», que revisó semisistemáticamente 234 proyectos e incluyó 30 estudios de casos (Roy et al., 2012). Le ayudará a diseñar y implementar un proyecto de ciencia ciudadana relacionado con la biodiversidad o el medio ambiente.

La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario

 

monografia-lenguaje

 

Gutiérrez Rodilla, Berta ; Navarro, F. A. La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario. Fundación Dr. Antonio Esteve, 2014

Texto completo

 

El papel del lenguaje en las ciencias de la salud es clave en el día a día del profesional sanitario y merece mucho más protagonismo del que habitualmente recibe. Por eso, 14 expertos abordan en una nueva monografía de la Fundación Dr. Antonio Esteve los diferentes ámbitos de la salud en los que el lenguaje juega una función determinante.

La comunicación entre colegas investigadores, la consulta con los pacientes, las aulas y la divulgación científica. Son las diferentes etapas en la carrera de un profesional biosanitario que se analizan desde el punto de vista lingüístico en el libro La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario, coordinado por el prestigioso traductor médico Fernando A. Navarro, autor del Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico, y por la profesora de lenguaje médico de la Universidad de Salamanca Bertha M. Gutiérrez Rodilla.

Abre el apartado sobre el lenguaje en el ámbito asistencial el pediatra José Ignacio de Arana, que pide a sus colegas de profesión una mayor claridad y exactitud en el uso de la palabra con sus pacientes, sobre todo en el pronóstico. “Nuestro lenguaje debe descender desde el olimpo de la ciencia a la lengua coloquial”, reclama. Por su parte, Bárbara Navaza, de la International Medical Interpreters Association, ilustra sobre dos disciplinas, la interpretación sanitaria y la mediación cultural, que son de vital importancia para garantizar la comunicación médico-paciente en un país con más de seis millones de extranjeros empadronados.

Abordando el lenguaje en el ámbito de la investigación, Juan Aréchaga, catedrático de biología celular de la Universidad del País Vasco, defiende que el castellano sólo logrará convertirse en idioma internacional de la ciencia si lo hace desde revistas de alcance global. Jesús Porta Etessam, director del área de cultura de la Sociedad Española de Neurología, recomienda a las revistas en español que utilicen todos los recursos y la tecnología para promocionar a sus autores.

El lenguaje en la docencia, tercer bloque del libro, lo examinan Josep-Eladi Baños y Elena Guardiola, ambos del departamento de ciencias experimentales y de la salud de la Universitat Pompeu Fabra. “Hablar y escribir correctamente no debería constituir un objetivo secundario de los profesores universitarios”, concluyen. Otras dos expertas en el manejo del lenguaje médico en las aulas, Bertha Gutiérrez (Universidad de Salamanca) y Carmen Quijada (Casa de las Lenguas de la Universidad de Oviedo), han luchado por diseñar dos competencias terminológicas que deberían asumir los alumnos al terminar la carrera y por una futura asignatura sobre lenguaje biosanitario.

El último bloque se centra en los medios de comunicación. El periodista Gonzalo Casino propone para frenar el declive de la información científica una mayor especialización de los profesionales y la elaboración de un libro de estilo del periodismo médico con un glosario de los términos más problemáticos. Javier González de Dios, responsable del blog Pediatría basada en pruebas, advierte a los científicos que no les queda otro remedio que unirse a las tecnologías de la información y la comunicación, siempre que lo hagan con el mismo lenguaje preciso que utilizarían por otros medios.

Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos. 2ª edición

 

portada-protocolos-2

Pablo, Mugüerza. Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos. 2ª edición. Fundación Dr. Antonio Esteve, 2019

Texto completo

Si un ensayo clínico es un experimento científico que se lleva a cabo para responder a una pregunta médica, el protocolo es el documento que recoge las instrucciones para realizarlo, desde su objetivo, criterios de evaluación e hipótesis hasta sus criterios de admisión y desarrollo. Hay una parte médica, en la que se analiza la enfermedad objeto de tratamiento, pero también contiene apartados administrativos, legales, de estadística y epidemiología y sobre derechos y obligaciones de las partes.

El protocolo influye de manera decisiva en la calidad del estudio y en la fiabilidad de los resultados. Es un documento científico pero destinado a lectores muy diversos, desde los más especializados a los más comunes y corrientes. Si a toda traducción cabe exigirle rigor, precisión y claridad, estos atributos cobran aún más importancia en los protocolos de ensayos clínicos, ya que un error puede acarrear consecuencias graves e incluso poner en peligro la vida de las personas estudiadas.

Tras una primera edición editada en 2012 de la que se distribuyeron 2.500 ejemplares en papel, el médico especialista en traducción médica Pablo Mugüerza publica ahora la segunda edición del Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos, el Cuaderno de la Fundación Dr. Antoni Esteve que busca facilitar la tarea del traductor de protocolos de ensayos clínicos.

Se trata de textos áridos y densos, repletos de tecnicismos y conceptos apenas conocidos por un puñado de expertos, que ponen a prueba las habilidades del mejor traductor. La tarea supone, por tanto, prestar atención a las sutilezas expresivas y giros del lenguaje, especialmente traicioneros en las partes de apariencia más sencilla como los instrumentos de recogida de datos, la solicitud de consentimiento o la plantilla de evolución del paciente.

De una manera sistemática, lógica y crítica, este Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos va guiando al lector por las distintas partes del protocolo, indicando en cada una de ellas las claves de la traducción e ilustrando cada recomendación con ejemplos prácticos. La bibliografía en que se apoya el material es actual y numerosa y los instrumentos que se recomienda son abundantes y de fácil acceso a través de internet.

Entre las novedades de esta segunda edición, Mugüerza incluye las novedades terminológicas que aparecen en el nuevo Real Decreto 1090/2015, “por el que se regulan los ensayos clínicos con medicamentos, los Comités de Ética de la Investigación con medicamentos y el Registro Español de Estudios Clínicos”. También ofrece una detallada ampliación de todos los apartados de la segunda parte del manual, que trata sobre aspectos prácticos de la traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos, desde las herramientas necesarias para traducir estos documentos hasta la traducción de elementos como la estadística o los acontecimientos adversos.

De esta manera, el manual puede utilizarse como un libro de lectura, para saberlo todo sobre los protocolos y para conocer las propuestas de traducción del autor para los términos más peliagudos de cada apartado del protocolo. También como un diccionario de equivalencias especializado, mediante la consulta del glosario que se recoge al final del texto, o como un libro de consulta de diversos aspectos de la traducción de los protocolos que se presentan en los apéndices. Por último, puede emplearse como una guía para traducir protocolos de ensayos clínicos.