Archivo por meses: septiembre 2019

Premio INFOWARDS 2019 Profesional Social Media 2019 a Julio Alonso Arévalo, bibliotecario de la Universidad de Salamanca

Premio INFOWARDS 2019 Profesional Social Media 2019 a Julio Alonso Arévalo

 

Una iniciativa para reconocer, potenciar y apoyar proyectos que se realizan en Instituciones Memorísticas (Archivos, Bibliotecas y Museos) y para fomentar y desarrollar la innovación y las ideas entre profesionales de la información proactivos e interesados en el desarrollo de ideas y proyectos que potencialicen la innovación entre profesionales de España y Latinoamérica. La segunda edición de los reconocimientos Infoawards se se celebró en el Instituto Internacional Americano en la Ciudad de Madrid. Como un estímulo a la creatividad y confianza en que las ideas de los jóvenes y los proyectos que apoyan a la sociedad son el futuro.

60556475_10219220368889123_3041182130873827328_n

Julio Alonso Arévalo de la Universidad de Salamanca

 

María Moliner «Estando yo solita en casa una tarde cogí un lápiz, una cuartilla y empecé a esbozar un diccionario que yo proyectaba breve».

featured-image-background-sm

 

«Estando yo solita en casa una tarde cogí un lápiz, una cuartilla y empecé a esbozar un diccionario que yo proyectaba breve. Y la cosa se ha convertido en quince años…  Si el creador de mi diccionario hubiese sido un hombre, todo el mundo se preguntaría: ¿por qué no está ese señor en la Academia?”

 

María Moliner

 

Las bibliotecas de la Universidad de Temple ayudan a sus usuarios a publicar libros

20190905_ransomeschiller_006_938x529_1

Emily Schiller, asistente bibliográfica de Temple Libraries, ayudó a Tony Ransome en la autopublicación de su libro de poesía.

 

Temple University Libraries

https://library.temple.edu

 

Hace un año, Tony Ransome se mudó de Baltimore a York Street en el norte de Filadelfia. Había visitado Filadelfia en los veranos de su infancia. Pero en una ciudad relativamente nueva para él, dijo Ransome, su trabajo profesional como conductor ocupó la mayor parte de sus horas de vigilia. «Estaba haciendo turnos de 10 y 11 horas hasta que me rompí el pie», dijo el hombre de 59 años. «Casi se podría decir que la lesión fue una bendición disfrazada porque me permitió terminar un libro que fue un proyecto mío apasionante y personal de mi vida».

Mientras estaba sin trabajo, se convirtió en un visitante habitual de la Biblioteca Temple Paley. Utilizó las salas de ordenadores de acceso público de la biblioteca, tomó prestados libros y aprovechó la experiencia colectiva del personal. Esto le permitió autopublicar otro libro de poesía, su cuarto libro.

El Sr. Ransome es uno de los aproximadamente 1.000 visitantes que utilizan los privilegios de los residentes de la comunidad en las Bibliotecas del Temple. Ahora abierta al público en su nuevo espacio Temple’s transformational Charles Library, ofrecerá acceso a servicios, recursos y espacios exclusivos destinados a la comunidad, tal como lo hizo su predecesor.

Emily Schiller, la encargada del servicio de referencia, es la empleada que ayudó al Sr. Ransome. Schiller. Mientras escribía su libro, encontró problemas al intentar acceder a documentos en su cuenta de correo electrónico. Schiller trabajó en estrecha colaboración con él para recuperar los documentos. Su trabajo valió la pena: vendió las 200 copias de su libro de poesía. La biblioteca le ayudo a editar su libro que está disponible en Amazon.

Temple Libraries también ofrece a los miembros de la comunidad acceso a oportunidades de desarrollo profesional. Schiller y sus colegas de Temple Libraries colaboran con la Oficina de Relaciones Comunitarias de Temple para ofrecer talleres mensuales de preparación para el trabajo enfocados en dar a los miembros de la comunidad una ventaja competitiva en el mercado laboral. Los temas de los talleres van desde la redacción del currículum vitae y la estrategia de búsqueda de empleo hasta las habilidades efectivas de entrevista y categorización profesional. «Nuestras relaciones con los miembros de la comunidad son muy gratificantes», dijo Schiller. «Siempre buscamos ayudarlos y apoyar sus muchas pasiones e intereses.»

Alguien que tome por nosotros los gruesos volúmenes de los anaqueles de una biblioteca

 

habitos-culturales

 

Debe existir alguien… alguien que no deje pasar la frase inexacta o floja que no cambiamos por pereza; alguien que tome por nosotros los gruesos volúmenes de los anaqueles de una biblioteca para que encontremos alguna indicación útil y que se obstine en seguir consultándolos cuando ya hayamos renunciado a ello; alguien que nos apoye, nos aliente, a veces que nos oponga a algo; alguien que comparta con nosotros, con igual fervor, los goces del arte y de la vida, sus tareas siempre pesadas, jamás fáciles; alguien que no sea ni nuestra sombra ni nuestro reflejo, ni siquiera nuestro complemento, sino alguien por sí mismo; alguien que nos deje en completa libertad y que nos obligue, sin embargo, a ser plenamente lo que somos.

Marguerite Yourcenar
Memorias de Adriano (Cuaderno de notas)

La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información

c65d79a0090e825e3b288b13a00f5c28

 

Alcina Caudet y Silvia Gamero Pérez (eds.) La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información Castelló de la Plana : Publicacions de la Universitat Jaume, D.L. 2002

Texto completo

 

La evolución de la sociedad hacia un modelo cada vez mas globalizado y plurilingüe se ha convertida en un proceso irremisible. Si a esta le añadimos la creciente implantación de las nuevas tecnologías, que en la actualidad se han incorporada practicamente a todos los sectores de actividad humana, es innegable que estamos ya inmersos en lo que se ha dada en llamar la sociedad de la información.

En este contexto, la traducción cientifico-técnica juega un pape! muy destacada. No sólo  facilita el intercambio de información a escala internacional, si no que constituye uno de los pilares básicos del comercio mundial, en una economía dominada por las empresas transnacionales. Piénsese en el ingente volumen de textos generados por la traducción de documentos de uso industrial, de toda tipa de documentación que acompaña a los productos, de paginas web, de manuales de software y de textos técnicos publicitarios. Por otra parte, la demanda de diccionarios especializados, indispensables para el trabajo del traductor, implica la necesidad de crear mas recursos terminológicos, diseñar nuevas herramientas y explotar los datos mediante nuevas estrategias. Toda ella, unida al desarrollo de las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) supone un apoyo a la labor del traductor y del terminólogo pero, a su vez, exige de ellos nuevas competencias.

Geelong Library and Heritage Centre: un edificio ambicioso y orientado al futuro

 

arm-geelong-library-and-heritage-center-australia-image-1

 

Geelong Library and Heritage Centre (Victoria, Australia)

Ver vídeo

 

 

La nueva Geelong Library and Heritage Centre (Victoria, Australia) ocupa el mismo espacio que la antigua biblioteca de dos pisos a la que sustituye en el corazón cívico y cultural de la ciudad.. Tres desafíos conceptuales inspiraron el diseño. Mantener la tradición de las grandes bibliotecas, crear un edificio ambicioso y orientado al futuro, y diseñar una estructura orgánica que permita que el mundo natural penetre en el interior.

El edificio habita tanto en el pasado como en el futuro. Su forma rinde homenaje a los ideales de superación, conocimiento y curiosidad expresados en las cúpulas de grandes salas de lectura como la Biblioteca Estatal de Victoria. Pero la esfera fracturada también conjura un futuro innovador y de alta tecnología.

La cúpula está revestida con un conjunto de azulejos geodésicos: 332 hexágonos en 19 tamaños diferentes dispuestos alrededor de un único pentágono. (La piel de un balón de fútbol funciona de manera similar.) Las baldosas, coloreadas en una paleta de cuatro marrones apagados para acentuar la cresta de la cúpula.

El edificio está abierto a todas influencias históricas, incluyendo los cipreses de Monterey, que forman parte del patrimonio de la ciudad. Se fracturó parte de la cúpula para extender el parque dentro del edificio, una referencia a las ideas de jardines de aprendizaje y a la pintoresca tradición australiana romántica de la belleza de las ruinas.

Los fragmentos de vidrio cristalino de las paredes orientadas al oeste y al sur son como estalactitas en la entrada de una cueva. Recuerdan la tradición renacentista de la gruta como un espacio primario de retiro y reflexión, pero el acristalamiento estructural de las fachadas -tanto con cristal de visión como con cajas de sombra- les confiere la mayor resistencia térmica posible.

20151212_jg_3744cmyk-ground-floor-gathering-place

La revolución digital significa que las computadoras están reemplazando a los libros en muchas bibliotecas de todo el mundo, pero el diseño de Geelong Library revigoriza el compromiso con el libro como un objeto hermoso y táctil. La Gran Muralla de los Cuentos, de seis metros de altura, se extiende desde el suelo hasta el techo de la planta baja. Los lectores pueden hojear los libros desde una pasarela elevada, que recuerda a la de la antigua Biblioteca Mitchell de Sídney.

La primera planta es para niños y jóvenes y tiene un balcón ajardinado en la parte superior de los árboles. La segunda planta está destinada a colecciones de adultos, revistas, periódicos y recursos electrónicos e incluye una sala de lectura y salas de estudio.

geelong-library-and-heritage-center-a310317-1-520x357

Las bibliotecas son vistas cada vez más como un tercer lugar, separadas de la casa y el trabajo, por eso las plantas baja y primera son orgullosamente ruidosas. Invitan a la gente a conocerse, hablar, tocar música, tomar café y usar multimedia. Hay un nuevo espacio de exposición compartido con la galería de arte adyacente de Geelong. Aunque tradicionalmente las bibliotecas prohibían comer y hablar en sus espacios, GLHC tiene en la planta baja un cibercafé comunitariode 80 plazas, un espacio de encuentro comunitario con libros y revistas populares.

El núcleo de la biblioteca, planta tres, es tranquilo. El Heritage Centre, climatizado, alberga la mayor colección regional de registros públicos y privados de Victoria. Todos viven en un vasto compactus y todo el piso cumple con las especificaciones de almacenamiento del State Archives Place of Deposit. Su sala de lectura supervisada cuenta con mesas inteligentes y lectores digitales de microfilm.

heritage-centre-reading-room-1048

El cuarto piso es para el personal. El quinto es un salón de actos flexible con capacidad para 250 personas y una amplia terraza con vistas a la bahía de Corio.

GLHC es también una muestra de muebles contemporáneos de la mejor calidad. Es un lugar para utilizar y aprender sobre el trabajo de diseñadores reconocidos a nivel nacional e internacional. No hay reproducciones: todos los muebles son genuinos.

GLHC también incorpora las mejores prácticas actualizadas en iniciativas de diseño sensibles al medio ambiente y tiene una calificación de 5 estrellas Green Star. Las características incluyen un sistema de aire de desplazamiento y calefacción por suelo radiante en la losa. El edificio está alimentado por un gran conjunto solar instalado en el techo del Memorial de la Paz de al lado. Ambas características minimizan los costes energéticos.

 

johnstone-park

 

 

 

Rupert Giles, el erudito bibliotecario de la serie de televisión Buffy, la cazavampiros

79641535e06fba6826f0c49036081313

Rupert Giles es un personaje de la serie de televisión Buffy, la cazavampiros. A instancias del Consejo de Vigilantes, Giles viaja a Sunnydale, California, y trabaja como bibliotecario en el instituto local. Allí es donde conoce a la actual Cazadora, Buffy Summers, a quien empieza a entrenar. La biblioteca, una especie de centro de comandos para el grupo, se encuentra justo encima de la Boca del Infierno. Ruper tiene amplio conocimientos sobre demonología, magia negra, gran variedad de idiomas, filosofía, historia, ciencia y diversas áreas de conocimientos humano. Giles habla varias lenguas, incluyendo latín, griego antiguo, alemán, sumerio, japonés, y sólo un poco de mandarín y cantonés. manera de ser es típicamente gentil, no suele usar la violencia para resolver un problema, sólo en raras ocasiones.

 

 

Maggie Leigh, la divertida y aguda bibliotecaria infantil con cabello púrpura y tatuajes de N0S4A2

maggie-leigh-for-10-most-awesome-librarians-in-pop-culture-cropped

 

Cuando busques ayuda para encontrar buena información, encuentra a Maggie Leigh, la divertida y aguda bibliotecaria infantil de Iowa con cabello púrpura y tatuajes de la serie de terror N0S4A2.

NOS4A2 (pronunciado Nosferatu) es una novela de 2013 del autor estadounidense Joe Hill convertida en una serie de televisión estadounidense de ficción y terror por Jami O’Brien que se estrenó el 2 de junio de 2019 en AMC.

El libro luego se traslada a 1986, cuando Victoria «Vic» McQueen descubre que puede encontrar cosas perdidas y las trae de vuelta (joyas, juguetes, mascotas muertas) montanda en su bicicleta Raleigh Tuff Burner a través de un puente llamado «Shorter Way Bridge», que anteriormente se creía destruido. Una vez del otro lado, ella siempre está donde necesita estar para encontrar lo que sea que estaba buscando. El proceso afecta a Vic mental y físicamente, especialmente porque tiene que mentir sobre cómo encuentra las cosas. Eventualmente viaja a una biblioteca de Iowa donde conoce a Maggie, una bibliotecaria que puede usar fichas de Scrabble para averiguar dónde buscar elementos o información que faltan.

10 maneras sobre como las bibliotecas impulsan las ciudades inteligentes

 

direct-mail-future

10 ways that libraries power Smart Cities. Australian Public Libraries, 2019

Ver folleto

 

 

1. CREANDO SENTIMIENTO DE COMUNIDAD

Las bibliotecas públicas son a menudo la manifestación física de la ambición de una ciudad de ser una ciudad inteligente. Proporcionan tanto un punto focal arquitectónico y de compromiso para  ayudar a crear una fuerte sentimiento de comunidad.

2. SIENDO ZONAS DE FORMACIÓN Y ACCESO A LA TECNOLOGÍA

Las bibliotecas ofrecen gratuitmente banda ancha de alta velocidad de conexión a Internet de una manera segura y amigable. Terminales de PC de acceso público, tabletas y otros dispositivos, junto con espacios para explorar tecnologías digitales innovadoras. Cursos de formación y cursos informales la ayuda por parte del personal que permiten que las personas desarrollen las habilidades que necesitan para participar plenamente en la transformación digital.

3. IMPULSANDO LA PROSPERIDAD ECONÓMICA

Las bibliotecas públicas atraen a las personas que busca un empleo, a través de la prensa gratuita y el acceso a Internet, y a las personas interesadas en crear su propio negocio. Las bibliotecas también proporcionan instalaciones para teletrabajadores que necesitan espacio de trabajo fuera del hogar; pequeñas empresas que buscan instalaciones asequibles para conferencias web y salas de reuniones, y consultores independientes que realizan investigaciones para los clientes a través de las bases de datos de las bibliotecas.

4. APOYANDO A LOS SECTORES CREATIVOS

Las bibliotecas ofrecen apoyo a los creadores y editores. Cada años invierten millones en la adquisición de libros, ebooks y otros materiales. Presentan a los autores a sus compradores (las personas que piden prestado los libros también son compradores de libros) y ayudan a la gente a descubrir y redescubrir el gusto por la lectura, creando nuevas audiencias. Las charlas de autores en las bibliotecas son una fuente útil de ingresos para los escritores y una buena manera para promocionar su trabajo, y los escritores y los ilustradores utilizan las colecciones de la biblioteca como fuente de inspiración para sus historias y dibujos.

5. IMPULSANDO LA CULTURA

Las bibliotecas públicas apoyan la lectura desde el nacimiento. Además de la lectura y la escritura, las bibliotecas apoyan la alfabetización digital, financiera y de información prestando materiales y proporcionando sesiones formativas gratuitas para todos los ciudadanos.

6. A TRAVÉS DEL APRENDIZAJE INFORMAL

Desde la hora de los cuentos para bebés y niños pequeños hasta los cursos de informática para personas de la tercera edad, las bibliotecas públicas adoptan un enfoque de apoyo al aprendizaje a a lo largo de vida. Personas de todas las edades pueden encontrar sesiones de formación gratuita en la biblioteca para actualizar sus habilidades y explorar nuevos intereses. La programación y la robótica son las últimas incorporaciones a una creciente gama de temas.

7. APOYANDO LA EDUCACIÓN

Las bibliotecas públicas apoyan la educación formal desde la escuela primaria hasta la terciaria, desde los clubes de tareas para adolescentes hasta las asociaciones con proveedores de educación a distancia, donde los estudiantes utilizan las bibliotecas públicas como espacio local de reunión y estudio.

8. PROPORCIONANDO ACCESO DIGITAL

Las bibliotecas crean contenidos digitales valiosos y atractivos utilizando elementos de sus colecciones históricas, y los comparten a través de otras plataformas. También permiten a los usuarios de la biblioteca crear nuevas obras utilizando los materiales y la tecnología de sus colecciones. Estudiantes, empresarios, investigadores, historiadores familiares, escritores y otros se benefician del acceso a millones de libros, manuscritos, imágenes, mapas y otros materiales.

9. APOYANDO LA INCLUSIÓN, EQUIDAD E IGUALDAD

Las bibliotecas públicas se dirigen a todos los miembros de sus comunidades y ofrecen servicios especiales para las personas que no pueden salir de sus casas. La tecnología de los libros electrónicos ha mejorado la gama de material de lectura disponible para las personas con discapacidades de lectura. Las tabletas precargadas proporcionan acceso al contenido y la capacidad de aumentar el tamaño del texto y activar el audio según sea necesario.

10. FAVORECIENDO LA INTEGRACIÓN

La biblioteca pública es uno de los primeros puntos de contacto para los recién llegados a una comunidad. Hay periódicos, revistas y libros en la lengua materna, y clases de idioma para los que lo necesitan. El personal de la biblioteca ayuda a los migrantes a informarse sobre los servicios gubernamentales y el apoyo disponible para ayudarles a encontrar trabajo u oportunidades de estudio.

 

Crowdfunding para financiar proyectos de digitalización y difusión del patrimonio en las instituciones

operator-preparing-to-digitize-1024x683

TIP10: Crowdfunding para financiar proyectos de digitalización y difusión del patrimonio en las instituciones. Madrid: Fesabid, 2019

Texto completo

La microfinanciación o “crowdfunding” es una forma de micromecenazgo entre múltiples personas que reúnen su dinero, generalmente a través de internet, para lograr un fin en común o apoyar los esfuerzos iniciados por otras personas u organizaciones. A cambio, las personas o “mecenas” que cofinancian un proyecto reciben una  compensación en función del importe aportado. Este modelo ha tenido buena acogida en la financiación de proyectos culturales. Existen también otros tipos de crowdfunding como de donaciones (altruista y sin compensación), préstamos (dinero prestado a bajo interés) e inversión (a cambio de participaciones). En el sector de las instituciones de la memoria (bibliotecas, archivos y museos) el crowdfunding se utiliza sobretodo para proyectos de restauración y difusión del patrimonio.